Paroles et traduction Alex Beaupain - Mon cher
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
suis
enfuie
de
la
ville
morte
I
fled
the
dead
city
Il
aura
suffit
d'ouvrir
la
porte
It
was
as
simple
as
opening
the
door
L'avion
dans
la
nuit
tout
ce
qui
emporte
The
plane
in
the
night
carried
everything
away
C'est
Toi,
c'est
Toi
It's
you,
it's
you
J'ai
laissé
ma
vie,
j'ai
été
si
forte
I
left
my
life,
I
was
so
strong
Et
ma
vie
même
si
fallait
que
j'en
sorte
And
my
life,
even
though
I
had
to
break
free
Les
regrets
aussi
nous
ont
fait
escorte
Regrets
followed
us
too
Et
Toi
et
Toi
And
you
and
you
Je
te
chanterai
quand
tombera
le
soir
I'll
sing
to
you
when
night
falls
Ces
berceuses
étranges,
ces
chansons
bizarres
Those
strange
lullabies,
those
bizarre
songs
Qu'une
petite
fille
attend
dans
le
noir
That
a
little
girl
awaits
in
the
dark
Car,
je
t'ai
tout
offert
et
tu
as
tout
bu
Because,
I
offered
you
everything
and
you
drank
it
all
La
chair
de
ma
chair
mon
beau
sang
perdu
My
own
flesh
and
blood,
my
beautiful
lost
blood
Il
faudra
mon
Cher
que
tu
sois
bien
plus
My
dear,
you
must
be
so
much
more
Pour
moi,
que
ça
To
me,
than
that
Il
faudra
mon
Cher
être
tout
à
la
fois
My
dear,
you
must
be
everything
at
once
L'enfant
et
le
père
que
je
n'oublie
pas
The
child
and
the
father
I
haven't
forgotten
Que
quelqu'un
m'espère
et
tremble
là
bas
May
someone
hope
for
me
and
tremble
far
away
Pour
moi,
pour
moi
For
me,
for
me
Il
faudra
mon
cher
que
dedans
tes
bras
My
dear,
in
your
arms
Tes
bras
qui
me
serrent
je
sente
parfois
Your
arms
that
hold
me,
sometimes
I
feel
Son
odeur
de
pierre
son
odeur
de
bois
His
scent
of
stone,
his
scent
of
wood
Et
moi,
et
moi
And
me,
and
me
Je
te
chanterai
quand
tombera
le
soir
I'll
sing
to
you
when
night
falls
Ces
berceuses
étranges,
ces
chansons
bizarres
Those
strange
lullabies,
those
bizarre
songs
Qu'une
petite
fille
attend
dans
le
noir
That
a
little
girl
awaits
in
the
dark
Car,
je
t'ai
tout
offert
et
tu
as
tout
bu
Because,
I
offered
you
everything
and
you
drank
it
all
La
chair
de
ma
chair
mon
beau
sang
perdu
My
own
flesh
and
blood,
my
beautiful
lost
blood
Il
faudra
mon
Cher
que
tu
sois
bien
plus
My
dear,
you
must
be
so
much
more
Pour
moi,
que
ça
To
me,
than
that
Il
faudra
enfin
si
je
pleure
un
peu
My
dear,
finally,
if
I
cry
a
little
Que
tu
saches
bien
que
l'eau
de
mes
yeux
May
you
know
that
the
water
in
my
eyes
Tu
n'y
es
pour
rien
et
si
tu
t'en
veux
You
are
not
to
blame,
and
if
you
feel
guilty
De
ça,
de
ça
Of
that,
of
that
Je
te
chanterai
quand
tombera
le
soir
I'll
sing
to
you
when
night
falls
Ces
berceuses
étranges,
ces
chansons
bizarres
Those
strange
lullabies,
those
bizarre
songs
Qu'une
petite
fille
attend
dans
le
noir
That
a
little
girl
awaits
in
the
dark
Car,
je
t'ai
tout
offert
et
tu
as
tout
bu
Because,
I
offered
you
everything
and
you
drank
it
all
La
chair
de
ma
chair
mon
beau
sang
perdu
My
own
flesh
and
blood,
my
beautiful
lost
blood
Il
faudra
mon
Cher
que
tu
sois
bien
plus
My
dear,
you
must
be
so
much
more
Pour
moi,
que
ça
To
me,
than
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Beaupain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.