Alex Beaupain - Pas plus le jour que la nuit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Beaupain - Pas plus le jour que la nuit




Pas plus le jour que la nuit
Neither Day nor Night
Pourquoi, pourquoi
Why, why
Ai-je glissé ma langue
Did I slip my tongue
Dans le passage étroit
Into the narrow passage
Qui conduit à la gangue
That leads to the gangue
De ta bouche, pourquoi
Of your mouth, why
Ai-je glissé ma langue
Did I slip my tongue
Je m'en mords les doigts
I bite my fingers
J'aurais dû, cette langue
I should have, this tongue
La tourner sept fois
Turned it seven times
Car me voici exsangue
Because here I am bloodless
Et depuis
And since then
Pas plus le jour que la nuit
Neither day nor night
Je ne trouve le repos ni la paix
I find neither rest nor peace
Pas plus le jour que la nuit
Neither day nor night
Je ne trouve le repos ni la paix
I find neither rest nor peace
Pas plus le jour que la nuit
Neither day nor night
Je ne trouve le repos ni la paix
I find neither rest nor peace
Pas plus le jour que la nuit
Neither day nor night
Je ne trouve le repos ni la paix
I find neither rest nor peace
Pourquoi, pourquoi
Why, why
Ai-je croisé ta route
Did I cross your path
Qui donc a fait de moi
Who made me this
Ce petit tas de doutes
Little heap of doubts
Pourquoi, pourquoi
Why, why
Ai-je touché ton corps
Did I touch your body
Ce geste maladroit
This awkward gesture
Je le regrette encore
I still regret it
Ton corps si chaud, pourquoi
Your body so warm, why
A réveillé un mort
Did it wake a dead man
Comme je maudis mes bras
How I curse my arms
Et leurs piteux efforts
And their pitiful efforts
Je suis parti tout droit
I went straight ahead
Tout droit dans le décor
Straight into the scenery
Et depuis
And since then
Pas plus le jour que la nuit
Neither day nor night
Je ne trouve le repos ni la paix
I find neither rest nor peace
Pas plus le jour que la nuit
Neither day nor night
Je ne trouve le repos ni la paix
I find neither rest nor peace
Pas plus le jour que la nuit
Neither day nor night
Je ne trouve le repos ni la paix
I find neither rest nor peace
Pas plus le jour que la nuit
Neither day nor night
Je ne trouve le repos ni la paix
I find neither rest nor peace
Pas plus le jour que la nuit
Neither day nor night
Pas plus le jour que la nuit
Neither day nor night





Writer(s): Ambroise Willaume, Superpoze, Alexandre Beaupain, Nicolas Subrechicot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.