Paroles et traduction Alex Beaupain - Pas plus le jour que la nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pas plus le jour que la nuit
No Rest Day or Night
Pourquoi,
pourquoi
ai-je
glissé
ma
langue
Why,
why
did
I
let
my
tongue
slip
Dans
le
passage
étroit
qui
conduit
à
la
gangue?
Into
the
narrow
passage
that
leads
to
the
gangue?
De
ta
bouche,
pourquoi
ai-je
glissé
ma
langue?
Of
your
mouth,
why
did
I
let
my
tongue
slip?
Je
m'en
mords
les
doigts
I'm
tearing
my
hair
out
J'aurais
dû,
cette
langue,
la
tourner
sept
fois
I
should
have
turned
that
tongue
seven
times
Car
me
voici
exsangue
et
depuis
For
here
I
am,
drained
of
blood,
and
since
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
No
rest
day
or
night
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
I
find
no
rest
nor
peace
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
No
rest
day
or
night
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
I
find
no
rest
nor
peace
Pourquoi,
pourquoi
ai-je
touché
ton
corps?
Why,
why
did
I
touch
your
body?
Ce
geste
maladroit,
je
le
regrette
encore
That
clumsy
gesture,
I
still
regret
it
Ton
corps
si
chaud,
pourquoi
Your
body
so
warm,
why
À
réveiller
un
mort
To
awaken
the
dead
Comme
je
maudis
mes
bras
How
I
curse
my
arms
Et
leurs
piteux
efforts
And
their
pitiful
attempts
Je
suis
parti
tout
droit
I
went
straight
ahead
Tout
droit
dans
le
décor
Straight
into
the
scenery
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
No
rest
day
or
night
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
I
find
no
rest
nor
peace
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
No
rest
day
or
night
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
I
find
no
rest
nor
peace
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
No
rest
day
or
night
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
I
find
no
rest
nor
peace
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
No
rest
day
or
night
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
I
find
no
rest
nor
peace
Pourquoi,
pourquoi
ai-je
croisé
ta
route?
Why,
why
did
I
cross
your
path?
Qui
donc
a
fait
de
moi
ce
petit
tas
de
doute?
Who
made
me
this
little
pile
of
doubt?
Est-ce
toi?
Et
pourquoi
faut-il
que
tu
t'en
foutes?
Was
it
you?
And
why
should
you
care?
Que
tu
me
laisses
là,
n'entends-tu
pas?
Écoute
That
you
leave
me
here,
can't
you
hear?
Listen
Mon
cœur
tambour
qui
bat
My
beating
heart
Annonce
ma
déroute
Announces
my
ruin
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
No
rest
day
or
night
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
I
find
no
rest
nor
peace
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
No
rest
day
or
night
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
I
find
no
rest
nor
peace
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
No
rest
day
or
night
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
I
find
no
rest
nor
peace
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
No
rest
day
or
night
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
I
find
no
rest
nor
peace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ambroise Willaume, Superpoze, Alexandre Beaupain, Nicolas Subrechicot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.