Paroles et traduction Alex Beaupain - Pas plus le jour que la nuit
Pourquoi,
pourquoi
ai-je
glissé
ma
langue
Почему,
почему
я
высунул
язык
Dans
le
passage
étroit
qui
conduit
à
la
gangue?
В
узком
проходе,
ведущем
к
Ганге?
De
ta
bouche,
pourquoi
ai-je
glissé
ma
langue?
Из
твоих
уст
почему
я
высунул
свой
язык?
Je
m'en
mords
les
doigts
Я
кусаю
пальцы
J'aurais
dû,
cette
langue,
la
tourner
sept
fois
Я
должен
был,
этот
язык,
повернуть
его
семь
раз.
Car
me
voici
exsangue
et
depuis
Потому
что
вот
я
исхудал,
и
с
тех
пор
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Не
больше
днем,
чем
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
могу
найти
ни
покоя,
ни
покоя
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Не
больше
днем,
чем
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
могу
найти
ни
покоя,
ни
покоя
Pourquoi,
pourquoi
ai-je
touché
ton
corps?
Почему,
почему
я
прикоснулся
к
твоему
телу?
Ce
geste
maladroit,
je
le
regrette
encore
Этот
неловкий
жест,
я
все
еще
сожалею
об
этом
Ton
corps
si
chaud,
pourquoi
Твое
тело
такое
горячее,
почему
À
réveiller
un
mort
Чтобы
разбудить
мертвого
Comme
je
maudis
mes
bras
Как
я
проклинаю
свои
руки
Et
leurs
piteux
efforts
И
их
жалкие
усилия
Je
suis
parti
tout
droit
Я
пошел
прямо.
Tout
droit
dans
le
décor
Прямо
в
декорации
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Не
больше
днем,
чем
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
могу
найти
ни
покоя,
ни
покоя
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Не
больше
днем,
чем
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
могу
найти
ни
покоя,
ни
покоя
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Не
больше
днем,
чем
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
могу
найти
ни
покоя,
ни
покоя
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Не
больше
днем,
чем
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
могу
найти
ни
покоя,
ни
покоя
Pourquoi,
pourquoi
ai-je
croisé
ta
route?
Почему,
почему
я
пересекла
твою
дорогу?
Qui
donc
a
fait
de
moi
ce
petit
tas
de
doute?
Так
кто
же
заставил
меня
усомниться
в
этом?
Est-ce
toi?
Et
pourquoi
faut-il
que
tu
t'en
foutes?
Это
ты?
И
почему
тебе
должно
быть
все
равно?
Que
tu
me
laisses
là,
n'entends-tu
pas?
Écoute
Что
ты
оставляешь
меня
здесь,
разве
ты
не
слышишь?
Послушай
Mon
cœur
tambour
qui
bat
Мое
сердце
бьется
в
барабане
Annonce
ma
déroute
Объяви
о
моем
разгуле
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Не
больше
днем,
чем
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
могу
найти
ни
покоя,
ни
покоя
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Не
больше
днем,
чем
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
могу
найти
ни
покоя,
ни
покоя
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Не
больше
днем,
чем
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
могу
найти
ни
покоя,
ни
покоя
Pas
plus
le
jour
que
la
nuit
Не
больше
днем,
чем
ночью
Je
ne
trouve
le
repos
ni
la
paix
Я
не
могу
найти
ни
покоя,
ни
покоя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ambroise Willaume, Superpoze, Alexandre Beaupain, Nicolas Subrechicot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.