Alex Beaupain - T'aimer - traduction des paroles en allemand

T'aimer - Alex Beaupaintraduction en allemand




T'aimer
Dich lieben
T'aimer, c'est comme aimer le vent
Dich lieben, das ist wie den Wind lieben
Et tu sais, mon épicéa
Und du weißt, meine Fichte
Qu'étreindre le vent, on ne peut pas
Dass man den Wind umarmen, das kann man nicht
Le vent nous file entre les doigts
Der Wind rinnt uns durch die Finger
Je ne veux plus penser à elle
Ich will nicht mehr an sie denken
Remplacer par nos étincelles
Ersetzen durch unsere Funken
Ce qu'il en reste dans ma cervelle
Was davon in meinem Gehirn übrig ist
Rebelle
Rebellisch
Je n'veux plus penser à avant
Ich will nicht mehr an früher denken
Et rien que se le dire pourtant
Und doch, nur es sich zu sagen
C'est y penser, décidément
Heißt daran zu denken, entschieden
T'aimer, c'est comme aimer la mer
Dich lieben, das ist wie das Meer lieben
Et tu sais, mon bungalow bleu
Und du weißt, mein blauer Bungalow
Qu'embrasser la mer, même un peu
Dass das Meer küssen, selbst ein wenig
Ici-bas personne ne le peut
Hier unten kann das niemand
Je ne veux plus penser à rien
Ich will an nichts mehr denken
Être creuse du soir au matin
Hohl sein von Abend bis Morgen
Vitreuse comme un miroir sans tain
Glasig wie ein Einwegspiegel
Enfin
Endlich
Je ne veux plus penser au pire
Ich will nicht mehr an das Schlimmste denken
Et pourtant rien que se le dire
Und doch, nur es sich zu sagen
C'est y penser, c'est en souffrir
Heißt daran zu denken, heißt darunter zu leiden
T'aimer, c'est comme aimer le feu
Dich lieben, das ist wie das Feuer lieben
Et tu sais, mon brin de muguet
Und du weißt, mein Maiglöckchen
Que ma peau s'est tellement brûlée
Dass meine Haut sich so sehr verbrannt hat
Plus qu'elle ne peut en supporter
Mehr als sie ertragen kann
Je ne veux plus penser du tout
Ich will überhaupt nicht mehr denken
Je voudrais me vider de nous
Ich möchte mich von uns leeren
Mais j'en suis remplie de partout
Aber ich bin überall davon erfüllt
C'est fou
Es ist verrückt
Je ne veux plus penser à toi
Ich will nicht mehr an dich denken
Et pourtant rien que se dire ça
Und doch, nur sich das zu sagen
C'est y penser encore, tu vois
Heißt wieder daran zu denken, siehst du





Writer(s): Alex Beaupain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.