Paroles et traduction Alex Beaupain - Vite
Vite,
tout
va
vite
Speed,
it's
racing
fast
Les
avions
kérosènes
Kerosene
planes soaring
Les
bisons
dans
la
plaine
Bison
across
the
open
vast
Tout
va
vite,
à
200
All
speeding
fast
at
200
Et
pourtant
on
se
sent
Yet
somehow
we
feel
Sans
élan,
lent
So
slow,
without
zeal
Tout
cet
amour
qui
nous
invite
All
this
love
that
enchants
us
so
Je
voudrais
qu'on
s'y
précipite
I
wish
that
we
would
dare
to
go
Vite,
tout
va
vite
Speed,
it's racing
fast
Ferrari,
Mac
Laren
Ferraris,
MacLarens
roar
Les
chevaux
dans
l'arène
Racehorses
charge
into
the
core
Tout
va
vite
et
tout
court
All
speeding
fast
and
soon
gone
Mais
toujours
pris
de
court
But
still
we're caught
off
guard
À
la
bourre,
lourd
Always lagging
hard
Devant
cet
amour
on
hésite
Before
this
love,
we
hesitate
Je
voudrais
qu'on
s'y
précipite
I
wish
that
we
would
dare
to
chase
Vite,
tout
va
vite
Speed,
it's racing
fast
Le
vent,
les
avalanches
The
wind
and
avalanches
too
Tous
les
jours
même
dimanche
Each
day,
even
on
Sundays
Tout
va
vite,
nous
dépasse
All
speeding
fast,
beyond
our
ken
Mais
hélas,
je
suis
lasse
But alas,
I
am
weary
Du
sur
place
Of
this
slow,
steady
Face
à,
à
cet
amour
je
me
délite
Before
this
love,
I'm
losing
heart
Je
voudrais
qu'on
s'y
précipite
I
wish
that
we
would
dare
to
start
Vite,
tout
va
vite
Speed,
it's racing
fast
Tout,
jusqu'au
sprint
final
All,
until
the
final
sprint
Tout
file,
même
les
étoiles
All
fleeting,
even
stars
up
high
Tout
va
vite,
à
perdre
haleine
All
speeding fast,
taking
our
breath
Mais
déveine,
on
se
traîne
But futile,
we're lagging
À
la
peine,
oh
que
vienne
With
aching
feet,
oh that
it would come
Cet
amour
avant
qu'il
nous
quitte
This
love,
before
it
leaves
our
sight
Je
voudrais
qu'on
s'y
précipite
I
wish
that
we
would
dare
take
flight
Vite,
tout
va
vite
Speed,
it's racing
fast
Les
avions
kérosènes
Kerosene
planes soaring
Les
bisons
dans
la
plaine
Bison
across
the
open
vast
Ferrari,
Mac
Laren
Ferraris,
MacLarens roar
Les
chevaux
dans
l'arène
Racehorses
charge
into
the
core
Le
vent,
les
avalanches
The
wind
and
avalanches
too
Tous
les
jours
même
dimanche
(cet
amour
avant
qu'il
nous
quitte)
Each
day,
even
on
Sundays
(this
love
before
it
leaves
our
sight)
Je
voudrais
qu'on
s'y
précipite
I
wish
that
we
would
dare
take
flight
Vite,
tout
va
vite
Speed,
it's racing
fast
Tout,
jusqu'au
sprint
final
All,
until
the
final
sprint
Tout
file,
même
les
étoiles
All
fleeting,
even
stars
up
high
Tout
va
vite
All
speeding
fast
Oh
que
vienne
Oh that
it would come
Cet
amour
avant
qu'il
nous
quitte
This
love,
before
it
leaves
our
sight
Je
voudrais
qu'on
s'y
précipite
vite
I
wish
that
we
would
dare
to
go
full
speed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolas Fiszman, Alexandre Michel Andre Beaupain, Nicolas Gerard Subrechicot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.