Alex Britti - Avremo Successo Lo Stesso - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Britti - Avremo Successo Lo Stesso




Avremo Successo Lo Stesso
Avremo Successo Lo Stesso
Arriverò alle 7, 7.30 più o meno
I'll arrive by 7, 7:30 more or less
Lasciami le chiavi sotto il tappetino
Leave me the keys under the doormat
Così magari entro mentre sei sotto la doccia
So that maybe I can come in while you're in the shower
Ti guarderò bagnata così che l'amore nuovamente sboccia,
I'll look at you wet so that love can blossom again,
Amore, mi piaci così come sei, ti prego non cambiare mai
My love, I like you the way you are, please never change
O per lo meno aspettami insieme si può fare
Or at least wait for me, together we can do it
Sai, oggi siamo qui, domani forse pure
You know, today we are here, tomorrow maybe too
Allora cosa sono queste facce scure scure, amore
So what are these dark, dark faces, my love
Aspetteremo quel cavallo bianco con le ali
We'll wait for that white horse with wings
Che ci confermerà che poi non siamo così uguali
That will confirm that we are not the same
Ma forse è proprio questa differenza che ci attira
But maybe it's this difference that attracts us
E allora andremo fino in fondo e abbatteremo ogni bandiera
So we'll go all the way and tear down every flag
Avremo successo lo stesso, avremo successo adesso
We'll succeed anyway, we'll succeed now
Nonostante quello che ci aspetta è tanta cosa
Despite what awaits us is a lot of stuff
Insieme cresceremo una grande rosa
Together we'll grow a big rose
Ma senza spine mica come quelle in giro
But without thorns like those around
Di quelle che le guardi e resterai senza respiro, amore
Of those that you look at and you'll be breathless, my love
Andremo in discoteca insieme e insieme balleremo
We'll go to disco together and dance together
E poi una volta a casa insieme ci ameremo
And then once at home we'll make love together
E nonostante gli occhi della gente siano tanti
And despite the eyes of the people being so many
Ci tratteremo bene e ammazzeremo anche i giganti
We'll treat each other well and we'll even kill the giants
Avremo successo lo stesso, avremo successo adesso
We'll succeed anyway, we'll succeed now
Per successo intendo tutto bene nella vita
By success I mean everything good in life
In questo mare grande, grande è la partita
In this great sea, great is the game
E per far si che questo sogno poi non se ne vada
And to make sure that this dream doesn't go away
Può darsi che dovremo camminare ognuno per la propria strada, amore
We may have to walk our own paths, my love





Writer(s): Britti Alessandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.