Paroles et traduction Alex Britti - Avremo Successo Lo Stesso
Avremo Successo Lo Stesso
Avremo Successo Lo Stesso
Arriverò
alle
7,
7.30
più
o
meno
I'll
arrive
by
7,
7:30
more
or
less
Lasciami
le
chiavi
sotto
il
tappetino
Leave
me
the
keys
under
the
doormat
Così
magari
entro
mentre
sei
sotto
la
doccia
So
that
maybe
I
can
come
in
while
you're
in
the
shower
Ti
guarderò
bagnata
così
che
l'amore
nuovamente
sboccia,
I'll
look
at
you
wet
so
that
love
can
blossom
again,
Amore,
mi
piaci
così
come
sei,
ti
prego
non
cambiare
mai
My
love,
I
like
you
the
way
you
are,
please
never
change
O
per
lo
meno
aspettami
insieme
si
può
fare
Or
at
least
wait
for
me,
together
we
can
do
it
Sai,
oggi
siamo
qui,
domani
forse
pure
You
know,
today
we
are
here,
tomorrow
maybe
too
Allora
cosa
sono
queste
facce
scure
scure,
amore
So
what
are
these
dark,
dark
faces,
my
love
Aspetteremo
quel
cavallo
bianco
con
le
ali
We'll
wait
for
that
white
horse
with
wings
Che
ci
confermerà
che
poi
non
siamo
così
uguali
That
will
confirm
that
we
are
not
the
same
Ma
forse
è
proprio
questa
differenza
che
ci
attira
But
maybe
it's
this
difference
that
attracts
us
E
allora
andremo
fino
in
fondo
e
abbatteremo
ogni
bandiera
So
we'll
go
all
the
way
and
tear
down
every
flag
Avremo
successo
lo
stesso,
avremo
successo
adesso
We'll
succeed
anyway,
we'll
succeed
now
Nonostante
quello
che
ci
aspetta
è
tanta
cosa
Despite
what
awaits
us
is
a
lot
of
stuff
Insieme
cresceremo
una
grande
rosa
Together
we'll
grow
a
big
rose
Ma
senza
spine
mica
come
quelle
in
giro
But
without
thorns
like
those
around
Di
quelle
che
le
guardi
e
resterai
senza
respiro,
amore
Of
those
that
you
look
at
and
you'll
be
breathless,
my
love
Andremo
in
discoteca
insieme
e
insieme
balleremo
We'll
go
to
disco
together
and
dance
together
E
poi
una
volta
a
casa
insieme
ci
ameremo
And
then
once
at
home
we'll
make
love
together
E
nonostante
gli
occhi
della
gente
siano
tanti
And
despite
the
eyes
of
the
people
being
so
many
Ci
tratteremo
bene
e
ammazzeremo
anche
i
giganti
We'll
treat
each
other
well
and
we'll
even
kill
the
giants
Avremo
successo
lo
stesso,
avremo
successo
adesso
We'll
succeed
anyway,
we'll
succeed
now
Per
successo
intendo
tutto
bene
nella
vita
By
success
I
mean
everything
good
in
life
In
questo
mare
grande,
grande
è
la
partita
In
this
great
sea,
great
is
the
game
E
per
far
si
che
questo
sogno
poi
non
se
ne
vada
And
to
make
sure
that
this
dream
doesn't
go
away
Può
darsi
che
dovremo
camminare
ognuno
per
la
propria
strada,
amore
We
may
have
to
walk
our
own
paths,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Britti Alessandro
Album
3
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.