Paroles et traduction Alex Britti - Buona Fortuna Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buona Fortuna Unplugged
Buona Fortuna Unplugged
Saranno
stati
anche
gli
anni
migliori
Even
the
best
years
have
passed
Ma
non
puoi
mica
parlarmene
sempre
But
you
can't
keep
bringing
them
up
Sottolineando
tutti
gli
errori
Always
pointing
out
the
mistakes
Poi
si
finisce
a
parlare
di
sesso
e
come
adesso
non
c'è
più
Until
we
end
up
talking
about
sex
and
how
there's
none
of
it
now
In
questo
cielo
da
un
milione
di
stelle
In
this
sky
of
a
million
stars
Se
una
si
spegne
non
si
vede
neanche
If
one
goes
out,
you
don't
even
notice
it
In
questo
oceano
di
emozioni
In
this
ocean
of
emotions
Mi
sei
vicina
ma
ti
sento
distante
come
amante
e
come
sei
You're
close
to
me,
but
I
feel
you
distant,
both
as
a
lover
and
as
a
friend
Ma
se
tra
noi
era
qualcosa
di
vero
But
if
there
was
something
real
between
us
Non
si
può
mica
sciogliere
adesso
It
can't
just
disappear
now
Non
sono
stato
mai
così
sincero
I've
never
been
so
sincere
Vorrei
giurarlo
ma
so
che
non
mi
credi
lo
stesso
I'd
swear
it,
but
I
know
you
wouldn't
believe
me
anyway
E
allora
ti
sorprendo,
faccio
qualcosa
che
non
ti
aspetti
So
I'll
surprise
you,
do
something
you
don't
expect
Magari
vado
via
così
alimento
i
miei
difetti
Maybe
I'll
leave,
and
that
will
just
fuel
my
flaws
Dimmi
almeno
buona
fortuna
Tell
me
at
least,
good
luck
Perché
mi
resterai
per
sempre
Because
you'll
always
be
with
me
Siamo
stati
sulla
luna
We
were
on
the
moon
Ma
dopo
un
po'
siamo
tornati
per
terra
But
after
a
while,
we
came
back
down
to
earth
La
guerra
a
noi
non
appartiene
War
doesn't
belong
to
us
Perché
tra
noi
è
speciale
Because
between
us,
it's
special
Noi
due
stavamo
bene
anche
se
stavamo
male
We
two
were
fine,
even
when
we
were
bad
Dimmi
almeno
buona
fortuna
Tell
me
at
least,
good
luck
E
che
non
ci
sarà
rancore,
amore
And
that
there
will
be
no
resentment,
my
love
E
passeranno
gli
anni
And
the
years
will
pass
Ci
resterà
quell'emozione
incosciente,
la
mente
We'll
have
that
unconscious
emotion
left,
our
minds
Ci
lascerà
vicini,
anche
se
lontani
It
will
keep
us
close,
even
if
we're
far
apart
Adesso
non
è
tardi,
se
ieri
è
già
domani
It's
not
too
late
now,
if
yesterday
is
already
tomorrow
Saranno
stati
anche
gli
anni
migliori
Even
the
best
years
have
passed
E
son
contento
che
almeno
è
successo
And
I'm
glad
that
at
least
it
happened
Perché
arrivare
così
lontano
Because
to
come
so
far
Non
capita
mica
a
tutti
Doesn't
happen
to
everyone
Tra
i
miei
amici
nè
tra
i
tuoi
Not
to
my
friends,
not
to
yours
Noi
che
eravamo
così
uguali
We
who
were
so
alike
Ma
in
certe
cose
troppo
diversi
But
in
some
things,
too
different
Trascuravamo
i
nostri
ideali
We
neglected
our
ideals
Inseguivamo
un
sogno
ma
poi
ci
siamo
un
po'
persi
We
were
chasing
a
dream,
but
then
we
got
a
little
lost
E
adesso
tutto
bene
And
everything
is
fine
now
La
vita
scorre
regolare
Life
flows
regularly
Ma
certe
sensazioni
But
certain
feelings
Non
potranno
più
tornare
Can
never
come
back
Dimmi
almeno
buona
fortuna
Tell
me
at
least,
good
luck
Quando
ogni
tanto
ci
penso
ancora
When
I
still
think
about
it
now
and
again
Vorrei
vederti
un
giorno
I'd
like
to
see
you
one
day
Velocemente
raccontarti
di
me
per
un'ora
To
quickly
tell
you
about
me
for
an
hour
E
poi
sentirti
dire
And
then
to
hear
you
say
Che
tra
noi
è
speciale
That
it's
special
between
us
Noi
siamo
due
pianeti
che
non
si
possono
incontrare
We're
two
planets
that
can't
meet
Dimmi
almeno
buona
fortuna
Tell
me
at
least,
good
luck
E
che
non
ci
sarà
rancore,
amore
And
that
there
will
be
no
resentment,
my
love
E
passeranno
gli
anni
And
the
years
will
pass
Ci
resterà
solo
un
ricordo
elegante,
la
mente
We'll
only
have
an
elegant
memory
left,
our
minds
Ci
lascerà
vicini,
anche
se
lontani
It
will
keep
us
close,
even
if
we're
far
apart
Adesso
non
è
tardi
se
ieri
è
già
domani
It's
not
too
late
now,
if
yesterday
is
already
tomorrow
Il
sole
splende
adesso
ognuno
ha
la
sua
vita
The
sun
is
shining
now,
everyone
has
their
own
lives
La
sua
metà
del
letto
la
cima
della
sua
salita
Their
own
half
of
the
bed,
the
top
of
their
own
mountain
Il
sole
fa
il
suo
dovere
ci
scalda
e
ci
consola
The
sun
does
its
duty,
it
warms
us
and
comforts
us
Il
destino
ci
stupisce
come
un'aquila
che
vola
Fate
surprises
us
like
an
eagle
that
flies
Ci
lascerà
vicini
anche
se
lontani
It
will
keep
us
close,
even
if
we're
far
apart
Adesso
sto
sognando
e
poi
mi
sveglierò
domani
Now
I'm
dreaming,
and
then
I'll
wake
up
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Baglioni
Album
.23
date de sortie
06-11-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.