Paroles et traduction Alex Britti - Da Piccolo
Da Piccolo
From a Young Age
Da
piccolo
facevo
discorsi
a
volte
strani
From
a
young
age,
I
would
make
strange
speeches
Chiedevo
se
è
normale
fare
tutto
con
le
mani.
I
would
ask
if
it
is
normal
to
do
everything
with
your
hands.
A
volte
usavo
I
piedi
Sometimes
I
would
use
my
feet
Prendevo
cose
in
terra
I
would
pick
things
up
from
the
ground
Chiedevo
fosse
giusta
tutta
questa
brutta
guerra.
I
would
ask
if
this
ugly
war
was
right.
Popolazioni
intere
Entire
populations
Spararsi
tra
di
loro
Shooting
each
other
Per
spartirsi
quattro
campi,
una
bandiera
nuova
e
l'oro
To
divide
up
four
fields,
a
new
flag,
and
gold
E
quindi
già
da
piccolo
And
so,
even
from
a
young
age
Partivano
le
incertezze
The
uncertainties
began
E
quindi
domandavo
And
so
I
would
ask
Forse
in
cerca
di
carezze.
Perhaps
in
search
of
affection.
Ma
I
dubbi
rimanevano
But
the
doubts
remained
Vedevo
un
mondo
strano
I
saw
a
strange
world
Come
se
una
grande
barca
As
if
a
great
ship
Viaggia
senza
il
capitano.
Sailed
without
a
captain.
Dove
si
va?
Where
are
we
going?
Se
si
va?
If
we
are
going?
Da
piccolo
vedevo
From
a
young
age,
I
would
watch
Le
cose
in
televisione
Things
on
television
E
già
capivo
che
era
tutto
solo
una
finzione.
And
I
already
understood
that
it
was
all
just
a
fiction.
E
che
l'isola
del
tesoro
And
that
Treasure
Island
Non
era
chissà
dove
Wasn't
somewhere
far
away
Basterà
cercare
al
sole,
non
esporsi
quando
piove.
It's
enough
to
search
in
the
sun,
not
to
expose
yourself
when
it
rains.
La
logica
non
c'entra
Logic
has
nothing
to
do
with
it
Non
l'hanno
mai
inventata
It
was
never
invented
E'
solo
un
altro
modo
per
girare
la
frittata
It's
just
another
way
to
flip
the
omelet
E
finchè
c'è
gente
in
giro
And
as
long
as
there
are
people
around
Che
ha
voglia
di
barare
Who
want
to
cheat
C'è
qualcuno
con
la
mazza
e
gliela
vuole
far
pagare.
There
is
someone
with
a
club
who
wants
to
make
them
pay.
E
quindi
c'è
lo
stress
And
so
there
is
stress
Regna
solo
confusione
Confusion
reigns
Però
ho
letto
sul
giornale
che
se
sei
bravo
ti
faranno
un
clone.
But
I
read
in
the
newspaper
that
if
you
are
good,
they
will
make
a
clone
of
you.
Dove
si
va?
Where
are
we
going?
Dove
si
va?
Where
are
we
going?
Adesso
starò
zitto
Now
I
will
be
quiet
La
musica
è
finita
The
music
has
ended
Tutto
quello
che
non
ho
detto
All
that
I
have
not
said
Lo
dirò
in
un'altra
vita
I
will
say
in
another
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Britti
Album
It.Pop
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.