Paroles et traduction Alex Britti - Fortuna Che Non Era Niente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fortuna Che Non Era Niente
Fortunate That it Was Nothing
Fortuna
che
non
era
niente
Fortunate
that
it
was
nothing
La
solita
avventura
e
poi
The
usual
adventure
and
then
Ci
siamo
fatti
prendere
We
let
ourselves
be
taken
Le
nostre
storie
buffe
e
noi
Our
funny
stories
and
us
L'autunno
che
era
già
finito
The
fall
that
was
already
over
Le
foglie
gialle
ancora
no
The
yellow
leaves
not
yet
E
io
non
ero
già
partito
And
I
hadn't
already
left
Per
dove
forse
arriverò
For
where
perhaps
I'll
arrive
Fortuna
che
non
era
niente
Fortunate
that
it
was
nothing
Telefonami
se
vuoi
Call
me
if
you
want
Usciamo
con
un
po'
di
gente
Let's
go
out
with
some
people
O
se
ti
va
usciamo
solo
noi
(solo
noi)
Or
if
you
prefer
let's
just
go
out
alone
(just
us)
Da
quella
sera
all'improvviso
inseparabili
From
that
evening
suddenly
inseparable
Chiedendoci
solo
un
sorriso
Asking
each
other
only
for
a
smile
E
notti
indimenticabili
And
unforgettable
nights
Adesso
non
è
più
lo
stesso
Now
it's
not
the
same
anymore
E
certe
volte
me
ne
andrei
And
sometimes
I'd
leave
Perché
anche
quando
stai
vicino
Because
even
when
you're
near
Mi
manchi
che
neanche
sai
I
miss
you
more
than
you
know
Perché
sto
distrutto
che
però
sto
bene
Because
I'm
destroyed
but
I'm
fine
Ora
sto,
quel
male
che
però
conviene
Now
I
am,
that
pain
that's
convenient
Perché
so
che
piano
piano
sta
cambiando
Because
I
know
that
slowly
it's
changing
Ora
sto
da
solo
che
ti
sto
cercando
Now
I
am
alone
that
I'm
looking
for
you
Manico,
coltello,
mano
Handle,
knife,
hand
Un
tris
che
hai
sempre
vinto
tu
A
trio
that
you've
always
won
Ti
vedo,
ma
ti
guardo
piano
I
see
you,
but
I
watch
you
slowly
Per
non
cadere
più
To
not
fall
anymore
In
fondo
la
filosofia
In
the
end
the
philosophy
"Vivere
come
vuoi
tu"
"Live
as
you
want"
Non
è
mai
stata
cosa
mia
Has
never
been
my
thing
Ti
amo,
ma
vorrei
di
più
I
love
you,
but
I
want
more
Scappo,
ma
non
me
ne
vado
I
run
away,
but
I
don't
go
Ti
parlo
e
invece
ti
urlerei
I
talk
to
you
but
instead
I'd
scream
Perché
anche
quando
stai
vicino
Because
even
when
you're
near
Mi
manchi
che
neanche
sai
I
miss
you
more
than
you
know
Perché
sto
distrutto
che
però
sto
bene
Because
I'm
destroyed
but
I'm
fine
Ora
sto
male
che
però
fa
bene
Now
I'm
bad
but
it
feels
good
E
non
so
se
ti
diverti
o
se
ti
manco,
a
me
tanto
And
I
don't
know
if
you're
having
fun
or
if
you
miss
me,
I
do
so
much
Ora
non
so
se
è
il
caso
d
toccare
il
fondo
Now
I
don't
know
if
it's
the
case
to
hit
rock
bottom
La
pioggia
cade
sempre
in
basso
The
rain
always
falls
down
Ma
io
percò
ti
voglio
adesso
But
I
want
you
now
E
non
so
se
è
caldo,
freddo
oppure
niente
And
I
don't
know
if
it's
hot,
cold
or
nothing
So
che
ti
voglio
ad
occhi
chiusi
in
mezzo
a
tante
I
know
that
I
want
you
with
my
eyes
closed
among
many
Fortuna
che
non
era
niente
Fortunate
that
it
was
nothing
E
allora
spiegami
perché
And
so
explain
to
me
why
Sto
qui
insieme
a
un
po'
di
gente
I'm
here
with
some
people
Fischiettando
una
che
non
c'è
Whistling
a
song
about
someone
who's
not
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Britti
Album
La Vasca
date de sortie
16-07-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.