Alex Britti - Gelido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Britti - Gelido




Gelido
Freezing
Gelido come
Freezing like
Mi guardo allo specchio
I look in the mirror
E non mi vedo più
And I no longer see myself
Qual è il mio nome,
What's my name,
Qual è la mia città
What's my city
Dov'è che abito
Where do I live
Gelido come
Freezing like
Un pezzo di ghiaccio
A piece of ice
Mi guardo e non ricordo
I look at myself and I don't remember
Le cose
The things
Di cui ho bisogno
I need
E non mi piace più
And I don't like it anymore
Gelido come
Freezing like
La luna mi guarda
The moon watches me
Ma non mi parla mai
But it never speaks to me
Dov'è l'amore
Where is love
Dov'è la mia donna
Where is my woman
Dov'è che finirò
Where will I end up
Gelido come
Freezing like
Un uomo di latta
A man of tin
Un altro di cartone animato
Another cartoon
Si guarda allo specchio
Looks in the mirror
E non si vede più
And no longer sees himself
Gelido come
Freezing like
Fare l'amore
Making love
Però pensare a un'altra situazione
But thinking of another situation
Una storia diversa
A different story
Che adesso non c'è più
That no longer exists
Allora amore
So love,
È giusto o sbagliato
Is this right or wrong
Io questo non lo so
I don't know this
Farà dolore
It will hurt
Ma è tutto finito
But it's all over
E non balliamo più
And we don't dance anymore
Quando il tempo
When time
Passa in fretta
Passes quickly
E sai che non ti aspetterà
And you know that it won't wait for you
Quando pensi solo a quello
When you only think about that
Che non va
That is not going well
Quando sai che hai fatto tardi
When you know that you're late
E forse ancora tarderai
And perhaps you will be late again
Gelido è qualcosa
Freezing is something
Non vorresti mai
You would never want
Ma Gelido sarai
But freezing you will be
Ma Gelido sarai
But freezing you will be
Ma Gelido sarai
But freezing you will be
Ma Gelido sarai
But freezing you will be
Gelido come
Freezing like
La marmellata
Jam
Se non l'hai mai mangiata
If you've never eaten it
Di mattina
In the morning
Fa bene alla testa
It's good for the head
E poi ti tira su
And then it lifts you up
L'autostrada
The highway
È piena di gente
Is full of people
Vanno e vengono
They come and go
Dov'è la fine
Where is the end
Di questo discorso
Of this conversation
Che ormai non guido più.
That I no longer drive.
Quando il tempo
When time
Passa in fretta
Passes quickly
E forse ti sorpasserà
And perhaps it will overtake you
Quando pensi solo
When you only think
A quello che non va
About what's not going well
Quando resti solo
When you're alone
E pensi solo
And you only think
A quello che non hai
About what you don't have
Gelido è qualcosa
Freezing is something
Non vorresti mai
You would never want
Ma gelido sarai
But freezing you will be
Ma gelido sarai
But freezing you will be
Ci sono cose
There are things
Nella vita
In life
Che mi sembrano
That seem to me
Più vere
More real
Ed altre che
And others that
Che mi sembrano
That seem to me
Di plastica
Of plastic
Ci sono cose
There are things
Che vorrei
That I would like
Poter cambiare veramente
To be able to truly change
Lo vuole tanta gente
So many people want it
E invece niente
And instead, nothing
E ci dobbiamo
And we have to
Accontentare
Be satisfied
Qui lo nego, ma l'ho detto
Here I deny it, but I said it
È colpa di quel freddo maledetto
It's the fault of that cursed cold





Writer(s): Alessandro Britti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.