Paroles et traduction Alex Britti - Gli occhi dei bambini
Gli occhi dei bambini
Глаза детей
Sono
gli
occhi
dei
bambini
che
Это
глаза
детей,
Fanno
girare
il
mondo
Что
вращают
мир,
Sono
i
sogni
dei
bambini
che
Это
мечты
детей,
Fanno
tornare
il
sole
Что
возвращают
солнце.
Sono
gli
occhi
dei
bambini
che
Это
глаза
детей,
A
volte
fanno
male
Что
порой
ранят,
Sono
i
sogni
dei
bambini
che
Это
мечты
детей,
Fanno
grande
il
Natale
Что
делают
Рождество
великим.
E
che
fanno
primavera
ogni
anno
И
что
делают
весну
каждый
год,
Ed
ogni
anno
ci
ricordano
l'età
И
каждый
год
напоминают
нам
о
возрасте,
E
faticano
a
studiare
poesie
И
им
трудно
учить
стихи,
Ma
cantano
pubblicità
Но
они
поют
рекламные
джинглы.
Sono
gli
occhi
dei
bambini
che
Это
глаза
детей,
Non
vogliono
dormire
Что
не
хотят
спать,
E
nascondono
segreti
che
И
скрывают
секреты,
Non
potrai
mai
capire
Которые
ты
никогда
не
поймешь.
Sono
gli
occhi
dei
bambini
che
Это
глаза
детей,
Ci
prendono
per
mano
Что
берут
нас
за
руку,
Sono
i
sogni
dei
bambini
che
Это
мечты
детей,
Ci
portano
lontano
Что
уносят
нас
далеко.
Dove
un
tempo
volavamo
e
un
giorno
Туда,
где
мы
когда-то
летали,
и
однажды,
Un
giorno
forse
torneremo
là
Однажды,
возможно,
мы
вернемся
туда,
A
giocare
ancora
col
futuro
Чтобы
снова
играть
с
будущим,
Tra
una
bugia
e
una
verità
Между
ложью
и
правдой.
Sono
gli
occhi
dei
bambini
Это
глаза
детей,
Mentre
un
aquilone
vola
Пока
воздушный
змей
летает,
Ci
raccontano
la
vita
Рассказывают
нам
о
жизни,
Senza
dire
una
parola
Не
говоря
ни
слова.
Sono
gli
occhi
dei
bambini
che
Это
глаза
детей,
Incontri
a
colazione
Которых
встречаешь
за
завтраком,
E
ci
vedi
ancora
un
po'
di
sonno
И
видишь
в
них
еще
немного
сна,
E
che
Dio
non
è
un'invenzione
И
что
Бог
- не
выдумка.
Sono
gli
occhi
dei
bambini
che
Это
глаза
детей,
Sconfiggono
la
guerra
Что
побеждают
войну,
Che
la
fanno
solamente
per
giocare
Которую
они
затевают
только
для
игры,
Buttandosi
per
terra
Падая
на
землю.
Che
diventeranno
grandi
un
giorno
Которые
станут
взрослыми
однажды,
E
forse
un
giorno
diventeranno
eroi
И,
возможно,
однажды
станут
героями,
Ma
con
gli
occhi
dei
bambini
adesso
Но
сейчас,
глядя
в
глаза
детей,
Ci
innamoriamo
noi
Мы
влюбляемся.
Che
diventeranno
grandi
un
giorno
Которые
станут
взрослыми
однажды,
E
forse
un
giorno
diventeranno
eroi
И,
возможно,
однажды
станут
героями,
Ma
con
gli
occhi
dei
bambini
adesso
Но
сейчас,
глядя
в
глаза
детей,
Ci
innamoriamo
noi
Мы
влюбляемся.
Ci
innamoriamo
noi
Мы
влюбляемся.
Come
i
bambini
noi
Как
дети,
мы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.