Paroles et traduction Alex Britti - Mamma & Papa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
papà,
stammi
a
sentire,
ti
ricordi
quella
volta
che
siamo
andati
a
pedalare
Эй,
папа,
послушай
меня,
помнишь
тот
раз,
когда
мы
катались
на
велосипедах
Con
le
biciclette
stanche,
con
le
mani
sporche
e
vuote
На
наших
старых
велосипедах,
с
грязными
и
пустыми
руками
Eravamo
come
fratelli,
uguali
come
2 ruote
Мы
были
как
братья,
одинаковые,
как
два
колеса
Ti
ricordi
la
domenica
mi
portavi
con
te
allo
stadio
Помнишь,
по
воскресеньям
ты
брал
меня
с
собой
на
стадион
Quella
volta
che
m'hai
preso
in
braccio
con
la
curva
sotto
assedio
Тот
раз,
когда
ты
взял
меня
на
руки,
когда
наша
трибуна
была
под
осадой
La
gente
che
scappava,
sembrava
una
guerriglia
Люди
разбегались,
как
будто
началась
война
Io
sembravo
un'ostrichetta
e
tu
la
mia
grande
conchiglia
Я
был
как
маленькая
устрица,
а
ты
- моя
большая
раковина
Hey,
papà,
la
sera
in
televisione
si
guardava
di
tutto
e
niente
col
tuo
zapping
da
campione
Эй,
папа,
вечерами
перед
телевизором
мы
смотрели
всё
и
ничего,
благодаря
твоему
мастерскому
переключению
каналов
E
mamma
che
sbuffava,
e
noi
litigavamo,
eravamo
così
uguali
eppure
non
ci
capivamo
А
мама
ворчала,
и
мы
спорили,
мы
были
так
похожи,
и
всё
же
не
понимали
друг
друга
Noi,
confusi
dalla
vita
e
dal
lavoro,
da
una
vita
che
non
si
è
scelta
ma
che
ci
sembrava
d'oro
Мы,
сбитые
с
толку
жизнью
и
работой,
жизнью,
которую
мы
не
выбирали,
но
которая
казалась
нам
золотой
Bianco
nero
come
un
film
degli
anni
'30
Черно-белая,
как
фильм
30-х
годов
Anche
se
me
ne
hai
fatte
tante,
la
mia
fiamma
non
si
è
spenta
Даже
если
ты
много
раз
меня
обижал,
мой
огонь
не
погас
E
sto
qui
a
cantare
col
tuo
sangue
nelle
vene,
me
ne
hai
fatte
tante
ma
ti
voglio
bene
И
я
стою
здесь
и
пою
с
твоей
кровью
в
своих
венах,
ты
много
раз
меня
обижал,
но
я
люблю
тебя
Hey,
mamma,
guardami
adesso,
sempre
lo
stesso
figlio
anche
se
non
parliamo
spesso
Эй,
мама,
посмотри
на
меня
сейчас,
всё
тот
же
сын,
даже
если
мы
не
часто
разговариваем
Come
quando
da
bambino
che
sembravi
mia
sorella
Как
в
детстве,
когда
ты
казалась
мне
сестрой
Ti
vedevo
in
mezzo
agli
altri
ed
eri
sempre
la
più
bella
Я
видел
тебя
среди
других,
и
ты
всегда
была
самой
красивой
Mi
ricordo
che
stavamo
praticamente
sempre
insieme,
tua
unica
missione
era
farmi
stare
bene
Я
помню,
мы
практически
всегда
были
вместе,
твоя
единственная
миссия
заключалась
в
том,
чтобы
мне
было
хорошо
Anche
quando
invece
non
era
tutto
a
posto,
mi
guardavi
sorridendo
e
soffrivi
di
nascosto
Даже
когда
всё
было
не
так,
ты
смотрела
на
меня
с
улыбкой
и
тайком
страдала
E
quando
arrivava
l'estate
andavamo
sempre
al
mare
А
когда
приходило
лето,
мы
всегда
ездили
на
море
Con
la
macchina
senza
radio
pensavamo
noi
a
cantare
В
машине
без
радио
мы
сами
пели
песни
Le
canzoni
di
bennato,
battisti
e
de
gregori
Песни
Беннато,
Баттисти
и
Де
Грегори
Eravamo
sull'asfalto
ma
sembrava
in
mezzo
ai
fiori
Мы
ехали
по
асфальту,
но
казалось,
что
мы
среди
цветов
E
poi
la
sera
non
volevo
mai
dormire
e
tu
anche
se
eri
stanca
mi
venivi
a
coccolare
А
вечером
я
никогда
не
хотел
спать,
и
ты,
даже
если
устала,
приходила
меня
обнимать
E
ancora
adesso
che
non
stiamo
tanto
insieme,
penso
a
quei
momenti
d'oro
se
ho
bisogno
di
star
bene
И
даже
сейчас,
когда
мы
не
так
много
времени
проводим
вместе,
я
вспоминаю
те
золотые
моменты,
когда
мне
нужно
почувствовать
себя
хорошо
Passa
il
tempo,
siamo
grandi
in
un
istante
e
sei
ancora
la
mia
voce
più
importante
Время
летит,
мы
взрослеем
в
одно
мгновение,
и
ты
всё
ещё
мой
самый
важный
голос
Quante
volte
vi
ho
pensato
nei
momenti
più
importanti
Сколько
раз
я
думал
о
вас
в
самые
важные
моменты
Quando
solo
sopra
un
palco
e
affrontavo
i
miei
giganti
Когда
я
стоял
один
на
сцене
и
сражался
со
своими
гигантами
Quando
in
macchina
d
notte
con
l'europa
da
scoprire,
fare
finta
di
star
bene
per
non
farvi
preoccupare
Когда
я
ехал
ночью
на
машине,
открывая
для
себя
Европу,
притворяясь,
что
всё
хорошо,
чтобы
вы
не
волновались
Quante
volte
ho
detto
basta
ma
chi
me
lo
fa
fare,
però
poi
pensando
a
voi
non
riuscivo
mai
a
mollare
Сколько
раз
я
говорил:
"Хватит,
зачем
мне
это
нужно?",
но,
думая
о
вас,
я
никогда
не
мог
сдаться
Questa
vita
di
speranze
ma
piena
di
emozioni
Эта
жизнь
полна
надежд
и
эмоций
Questa
vita
che
racconto
spesso
nelle
mie
canzoni
Эта
жизнь,
о
которой
я
часто
рассказываю
в
своих
песнях
Qualcosa
che
va
oltre
la
realtà
e
che
non
finirà
mai
Что-то,
что
выходит
за
пределы
реальности
и
никогда
не
закончится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Britti
Album
La Vasca
date de sortie
16-07-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.