Paroles et traduction Alex Britti - Milano (Radio Version) [Live Mtv 2007]
Milano (Radio Version) [Live Mtv 2007]
Milan (Radio Version) [Live Mtv 2007]
In
un
giorno
come
tanti,
On
a
day
like
any
other,
Con
il
traffico
nel
centro
With
traffic
in
the
city
Con
2 suore
che
camminano
vicine
With
two
nuns
walking
close
In
una
piazza
con
un
grande
monumento
In
a
square
with
a
large
monument
Con
l'america
nei
bar,
With
America
in
the
bars,
Con
la
moda
sempre
in
festa
With
fashion
always
in
celebration
Con
la
gente
che
lavora
sempre
troppo
With
people
who
always
work
too
much
E
una
strana
atmosfera
di
conquista
And
a
strange
atmosphere
of
conquest
Con
i
taxi
sempre
un
po'
incazzati
With
the
taxis
always
a
bit
pissed
off
E
i
turisti
anche
loro
un
po'
di
fretta
And
the
tourists
also
in
a
bit
of
a
hurry
Con
sempre
quella
strana
voglia
di
andar
via
With
always
that
strange
desire
to
leave
Perché
altrove,
forse,
c'è
qualcuno
che
ci
aspetta
Because
elsewhere,
perhaps,
there
is
someone
waiting
for
us
è
milano,
con
i
suoi
1.000
dialetti,
It's
Milan,
with
its
1,000
dialects,
Con
le
settimane
lunghe
e
con
gli
uffici,
With
long
weeks
and
with
offices,
Con
le
abbronzature
a
100.000
watt
With
tans
at
100,000
watts
E
con
la
vita
appesa
a
1.000
sacrifici
And
with
life
suspended
by
1,000
sacrifices
In
un
albergo
verso
il
centro
ci
sto
io
In
a
hotel
towards
the
center
there
I
am
E
una
finestra
che
s'affaccia
sul
cemento
And
a
window
that
overlooks
the
cement
Mentre
festeggio
un
anno
di
malinconia
While
I
celebrate
a
year
of
melancholy
Con
la
chitarra
x
dividere
il
momento
With
the
guitar
to
share
the
moment
...anche
qui
...even
here
Può
arrivare
l'odore
del
mare
a
prendermi
The
scent
of
the
sea
can
come
to
take
me
E
se
domenica
non
ho
niente
da
fare
And
if
on
Sunday
I
have
nothing
to
do
Faccio
i
miei
soliti
due
passi
tra
i
palazzi
I'll
take
my
usual
two
steps
between
the
buildings
E
faccio
finta
di
star
bene
almeno
un
po'
And
I'll
pretend
to
be
well
at
least
a
little
Anche
se
dentro
invece
cado
a
pezzi
Even
if
inside
instead
I'm
falling
apart
E
se
avrò
bisogno
di
dimenticare
And
if
I
need
to
forget
Prenderò
x
mano
l'ansia
e
anche
la
rabbia
I'll
take
anxiety
and
anger
by
the
hand
Le
accompagnerò
x
un
aperitivo
al
bar
I'll
take
them
for
an
aperitif
at
the
bar
E
al
punto
giusto
le
abbandono
tra
la
nebbia
And
at
the
right
moment
I'll
abandon
them
in
the
fog
In
un
albergo
verso
il
centro
c'è
una
donna,
In
a
hotel
towards
the
center
there
is
a
woman,
Vive
nel
lusso
ma
con
gli
occhi
tristi
She
lives
in
luxury
but
with
sad
eyes
Anche
stasera
toglierà
la
gonna
Even
tonight
she
will
take
off
her
skirt
X
regalarla
ai
soliti
professionisti
To
give
it
to
the
usual
professionals
...anche
qui
...even
here
Può
arrivare
l'odore
del
mare
a
prendermi
The
scent
of
the
sea
can
come
to
take
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edda Run Olafsdottir, Solrun Sumarlioadottir, Hildur Arsaesdottir, Maria Huld Markan Sigfusdottir, Jon Thor Birgisson, Georg Holm, Orri Pall Dyrason, Kjartan Sveinsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.