Alex Britti - Milano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Britti - Milano




Milano
Milan
In un giorno come tanti
On a day like so many others
Con il traffico nel centro
With traffic in the center
Con due suore che camminano vicine
With two nuns walking side by side
In una piazza con un grande monumento
In a square with a grand monument
Con l'America nei bar
With America in the bars
Con la moda sempre in festa
With fashion always in celebration
Con la gente che lavora sempre troppo
With people who always work too much
E una strana atmosfera di conquista
And a strange conquering climate
Con i taxi sempre un po' incazzati
With taxis always a little pissed off
E i turisti anche loro un po' di fretta
And tourists also a little in a hurry
Con sempre quella strana voglia di andar via
Always with that strange desire to leave
Perché altrove, forse, c'è qualcuno che ci aspetta
Because somewhere else, perhaps, there's someone waiting for us
È Milano, con i suoi mille dialetti
It's Milan, with its thousand dialects
Con le settimane lunghe e con gli uffici
With long weeks and with offices
Con le abbronzature a centomila watt
With hundred-thousand-watt tans
E con la vita appesa a mille sacrifici
And with life suspended in a thousand sacrifices
In un albergo verso il centro ci sto io
In a hotel towards the center, there I am
E una finestra che s'affaccia sul cemento
And a window that looks out over the cement
Mentre festeggio un anno di malinconia
While I celebrate a year of melancholy
Con la chitarra per dividere il momento
With a guitar to share the moment
Anche qui
Even here
Può arrivare l'odore del mare a prendermi
The scent of the sea can come to take me away
E se domenica non ho niente da fare
And if on Sunday I have nothing to do
Faccio i miei soliti due passi fra i palazzi
I take my usual two steps through the buildings
E faccio finta di star bene almeno un po'
And I pretend to be at least a little bit okay
Anche se dentro invece cado a pezzi
Even though inside I'm falling apart
E se avrò bisogno di dimenticare
And if I need to forget
Prenderò per mano l'ansia e anche la rabbia
I'll take anxiety and even rage by the hand
Le accompagnerò per un aperitivo al bar
I'll take them both for an aperitif at the bar
E al punto giusto le abbandono tra la nebbia
And at the right moment I'll abandon them in the fog
In un albergo verso il centro c'è una donna
In a hotel towards the center, there's a woman
Vive nel lusso, ma con gli occhi tristi
She lives in luxury, but with sad eyes
Anche stasera toglierà la gonna
Tonight too she'll take off her skirt
Per regalarla ai soliti professionisti
To give it to the usual professionals
Anche qui
Even here
Può arrivare l'odore del mare a prendermi
The scent of the sea can come to take me away





Writer(s): Alessandro Britti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.