Alex Britti - Milano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Britti - Milano




Milano
Милан
In un giorno come tanti
В обыкновенный будничный день,
Con il traffico nel centro
С пробками в центре города,
Con due suore che camminano vicine
С двумя монахинями, прогуливающимися рядом,
In una piazza con un grande monumento
На площади с величественным памятником,
Con l'America nei bar
С духом Америки в барах,
Con la moda sempre in festa
С постоянно празднующей модой,
Con la gente che lavora sempre troppo
Со слишком много работающими людьми,
E una strana atmosfera di conquista
И со странной атмосферой завоевания.
Con i taxi sempre un po' incazzati
С вечно сердитыми таксистами,
E i turisti anche loro un po' di fretta
И туристами, тоже вечно спешащими,
Con sempre quella strana voglia di andar via
С постоянным странным желанием уехать,
Perché altrove, forse, c'è qualcuno che ci aspetta
Потому что в другом месте, возможно, кто-то нас ждет.
È Milano, con i suoi mille dialetti
Это Милан, с его тысячей диалектов,
Con le settimane lunghe e con gli uffici
С длинными рабочими неделями и офисами,
Con le abbronzature a centomila watt
С загаром мощностью в сто тысяч ватт,
E con la vita appesa a mille sacrifici
И с жизнью, полной жертв.
In un albergo verso il centro ci sto io
В отеле в центре города и я,
E una finestra che s'affaccia sul cemento
И окно, выходящее на бетон,
Mentre festeggio un anno di malinconia
И я отмечаю год тоски,
Con la chitarra per dividere il momento
С гитарой, разделяющей этот момент.
Anche qui
Даже здесь,
Può arrivare l'odore del mare a prendermi
Запах моря может прийти и забрать меня.
E se domenica non ho niente da fare
И если в воскресенье мне нечем заняться,
Faccio i miei soliti due passi fra i palazzi
Я пройдусь между зданиями своими обычными шагами,
E faccio finta di star bene almeno un po'
И хотя бы немного притворюсь, что мне хорошо,
Anche se dentro invece cado a pezzi
Даже если внутри я совсем разбит.
E se avrò bisogno di dimenticare
И если мне нужно будет забыться,
Prenderò per mano l'ansia e anche la rabbia
Я возьму за руку тревогу и злость,
Le accompagnerò per un aperitivo al bar
Я приглашу их на аперитив в бар,
E al punto giusto le abbandono tra la nebbia
И в нужный момент оставлю их среди тумана.
In un albergo verso il centro c'è una donna
В отеле недалеко от центра есть женщина,
Vive nel lusso, ma con gli occhi tristi
Она живет в роскоши, но с грустными глазами,
Anche stasera toglierà la gonna
Сегодня вечером она снова снимет юбку,
Per regalarla ai soliti professionisti
Чтобы подарить ее тем же профессионалам.
Anche qui
Даже здесь,
Può arrivare l'odore del mare a prendermi
Запах моря может прийти и забрать меня.





Writer(s): Alessandro Britti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.