Alex Britti - Perché? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Britti - Perché?




Perché?
Why?
Sono giorni che lasciano il segno
These are days that leave their mark
Quelli che non vorresti mai
The kind you never want
Sembrerebbe tutto normale
Everything should seem normal
Ma qualcosa è diverso e lo sai
But you know something's different
C'è una donna davanti il portone
There's a woman outside your door
Con le lacrime agli occhi e tu
With tears in her eyes, and you
L'hai cercata nei giorni seguenti
You looked for her the next few days
Ma non l'hai incontrata più
But you didn't meet her again
Sono giorni maledetti
These are a cursed few days
Di quelli che lo sai solo te
The kind that only you know about
Quella donna ha un segno in faccia
That woman has a scar on her face
E dice che se lo è fatto da
And she says she did it herself
Ma nel cuore ha una cosa più grande
But she has something bigger in her heart
Un segreto che non capirai
A secret you won't understand
Un amore violento e inquietante
A violent, haunting love
Che però non denuncerà mai
But she'll never report it
Perché, perché
Why, oh why
Quella donna che amavi davvero
That woman you truly loved
Ad un tratto l'hai portata via
Suddenly you took her away
E la mano che un tempo l'amava
And the hand that once loved her
Oggi muove un'assurda follia
Now wields an absurd madness
Perché, perché
Why, oh why
Nella vita si vede di tutto
You witness everything life offers
Ma c'è un tutto che non capirò
But there's one thing I'll never understand
Sembrerebbe un amore malato
It would seem like a sick love
Ma chiamarlo amore non si può
But you can't call it love
C'è chi vive di sogni e speranze
Some people live on dreams and hopes
E il futuro è una giostra che va
And the future is a merry-go-round that goes
Il presente è un pezzo di vetro
The present is a piece of glass
E forse si romperà
And maybe it will break
Se una donna perdona comunque
If a woman forgives anyway
E non urla la sua verità
And doesn't shout her truth
Non potrà aiutarla nessuno
No one will be able to help her
E la vita non ritornerà
And life will not return
Perché, ma perché
Why, oh why
Quella donna che amavi davvero
That woman you truly loved
Ad un tratto era fuori da qui
Suddenly she was out of here
In un lampo il buio più nero
In a flash of the blackest darkness
E poi l'hai ridotta così
And then you reduced her to this
Perché, perché
Why, oh why
La dolcezza dei giorni più belli
The sweetness of the best days
La vita che cambia, lo so
Life changes, I know
Sembrerebbe un amore malato
It would seem like a sick love
Ma chiamarlo amore non si può
But you can't call it love
Perché, ma perché
Why, oh why
Nella vita si vede di tutto
You witness everything life offers
Ma c'è un tutto che non capirò
But there's one thing I'll never understand
Come questo amore malato
Like this sick love
Che chiamare amore non si può
That you can't call love
Chiamarlo amore non si può
You can't call it love





Writer(s): Alessandro Britti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.