Paroles et traduction Alex Britti - Perché?
Sono
giorni
che
lasciano
il
segno
These
are
days
that
leave
their
mark
Quelli
che
non
vorresti
mai
The
kind
you
never
want
Sembrerebbe
tutto
normale
Everything
should
seem
normal
Ma
qualcosa
è
diverso
e
lo
sai
But
you
know
something's
different
C'è
una
donna
davanti
il
portone
There's
a
woman
outside
your
door
Con
le
lacrime
agli
occhi
e
tu
With
tears
in
her
eyes,
and
you
L'hai
cercata
nei
giorni
seguenti
You
looked
for
her
the
next
few
days
Ma
non
l'hai
incontrata
più
But
you
didn't
meet
her
again
Sono
giorni
maledetti
These
are
a
cursed
few
days
Di
quelli
che
lo
sai
solo
te
The
kind
that
only
you
know
about
Quella
donna
ha
un
segno
in
faccia
That
woman
has
a
scar
on
her
face
E
dice
che
se
lo
è
fatto
da
sé
And
she
says
she
did
it
herself
Ma
nel
cuore
ha
una
cosa
più
grande
But
she
has
something
bigger
in
her
heart
Un
segreto
che
non
capirai
A
secret
you
won't
understand
Un
amore
violento
e
inquietante
A
violent,
haunting
love
Che
però
non
denuncerà
mai
But
she'll
never
report
it
Perché,
perché
Why,
oh
why
Quella
donna
che
amavi
davvero
That
woman
you
truly
loved
Ad
un
tratto
l'hai
portata
via
Suddenly
you
took
her
away
E
la
mano
che
un
tempo
l'amava
And
the
hand
that
once
loved
her
Oggi
muove
un'assurda
follia
Now
wields
an
absurd
madness
Perché,
perché
Why,
oh
why
Nella
vita
si
vede
di
tutto
You
witness
everything
life
offers
Ma
c'è
un
tutto
che
non
capirò
But
there's
one
thing
I'll
never
understand
Sembrerebbe
un
amore
malato
It
would
seem
like
a
sick
love
Ma
chiamarlo
amore
non
si
può
But
you
can't
call
it
love
C'è
chi
vive
di
sogni
e
speranze
Some
people
live
on
dreams
and
hopes
E
il
futuro
è
una
giostra
che
va
And
the
future
is
a
merry-go-round
that
goes
Il
presente
è
un
pezzo
di
vetro
The
present
is
a
piece
of
glass
E
forse
si
romperà
And
maybe
it
will
break
Se
una
donna
perdona
comunque
If
a
woman
forgives
anyway
E
non
urla
la
sua
verità
And
doesn't
shout
her
truth
Non
potrà
aiutarla
nessuno
No
one
will
be
able
to
help
her
E
la
vita
non
ritornerà
And
life
will
not
return
Perché,
ma
perché
Why,
oh
why
Quella
donna
che
amavi
davvero
That
woman
you
truly
loved
Ad
un
tratto
era
fuori
da
qui
Suddenly
she
was
out
of
here
In
un
lampo
il
buio
più
nero
In
a
flash
of
the
blackest
darkness
E
poi
l'hai
ridotta
così
And
then
you
reduced
her
to
this
Perché,
perché
Why,
oh
why
La
dolcezza
dei
giorni
più
belli
The
sweetness
of
the
best
days
La
vita
che
cambia,
lo
so
Life
changes,
I
know
Sembrerebbe
un
amore
malato
It
would
seem
like
a
sick
love
Ma
chiamarlo
amore
non
si
può
But
you
can't
call
it
love
Perché,
ma
perché
Why,
oh
why
Nella
vita
si
vede
di
tutto
You
witness
everything
life
offers
Ma
c'è
un
tutto
che
non
capirò
But
there's
one
thing
I'll
never
understand
Come
questo
amore
malato
Like
this
sick
love
Che
chiamare
amore
non
si
può
That
you
can't
call
love
Chiamarlo
amore
non
si
può
You
can't
call
it
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Britti
Album
Perché?
date de sortie
30-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.