Alex Britti - Perché? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Britti - Perché?




Perché?
Почему?
Sono giorni che lasciano il segno
Это дни, оставляющие след,
Quelli che non vorresti mai
Те, которых ты никогда не хотел бы.
Sembrerebbe tutto normale
Казалось бы, всё как обычно,
Ma qualcosa è diverso e lo sai
Но что-то изменилось, и ты это знаешь.
C'è una donna davanti il portone
Женщина стоит у подъезда,
Con le lacrime agli occhi e tu
Со слезами на глазах, а ты...
L'hai cercata nei giorni seguenti
Искал её в последующие дни,
Ma non l'hai incontrata più
Но больше её не встречал.
Sono giorni maledetti
Это проклятые дни,
Di quelli che lo sai solo te
Из тех, что знаешь только ты.
Quella donna ha un segno in faccia
У той женщины след на лице,
E dice che se lo è fatto da
И говорит, что сделала это сама.
Ma nel cuore ha una cosa più grande
Но в сердце у неё рана глубже,
Un segreto che non capirai
Секрет, который ты не поймёшь.
Un amore violento e inquietante
Любовь жестокая и тревожная,
Che però non denuncerà mai
О которой она никогда не заявит.
Perché, perché
Почему, почему
Quella donna che amavi davvero
Ту женщину, которую ты действительно любил,
Ad un tratto l'hai portata via
Вдруг ты оттолкнул?
E la mano che un tempo l'amava
И рука, которая когда-то ласкала,
Oggi muove un'assurda follia
Сегодня движима безумным гневом?
Perché, perché
Почему, почему
Nella vita si vede di tutto
В жизни всякое бывает,
Ma c'è un tutto che non capirò
Но есть вещи, которых я не пойму.
Sembrerebbe un amore malato
Похоже на больную любовь,
Ma chiamarlo amore non si può
Но назвать это любовью нельзя.
C'è chi vive di sogni e speranze
Есть те, кто живёт мечтами и надеждами,
E il futuro è una giostra che va
И будущее для них - карусель,
Il presente è un pezzo di vetro
Настоящее - осколок стекла,
E forse si romperà
И, возможно, оно разобьётся.
Se una donna perdona comunque
Если женщина всё прощает,
E non urla la sua verità
И не кричит о своей правде,
Non potrà aiutarla nessuno
Никто не сможет ей помочь,
E la vita non ritornerà
И жизнь не вернётся.
Perché, ma perché
Почему, ну почему
Quella donna che amavi davvero
Та женщина, которую ты действительно любил,
Ad un tratto era fuori da qui
Вдруг оказалась за дверью?
In un lampo il buio più nero
В одно мгновение - кромешная тьма,
E poi l'hai ridotta così
И ты довёл её до такого состояния.
Perché, perché
Почему, почему
La dolcezza dei giorni più belli
Сладость самых прекрасных дней,
La vita che cambia, lo so
Жизнь меняется, я знаю.
Sembrerebbe un amore malato
Похоже на больную любовь,
Ma chiamarlo amore non si può
Но назвать это любовью нельзя.
Perché, ma perché
Почему, ну почему
Nella vita si vede di tutto
В жизни всякое бывает,
Ma c'è un tutto che non capirò
Но есть вещи, которых я не пойму.
Come questo amore malato
Как эта больная любовь,
Che chiamare amore non si può
Которую назвать любовью нельзя.
Chiamarlo amore non si può
Назвать любовью нельзя.





Writer(s): Alessandro Britti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.