Paroles et traduction Alex Britti - Perché?
Sono
giorni
che
lasciano
il
segno
Это
дни,
оставляющие
след,
Quelli
che
non
vorresti
mai
Те,
которых
ты
никогда
не
хотел
бы.
Sembrerebbe
tutto
normale
Казалось
бы,
всё
как
обычно,
Ma
qualcosa
è
diverso
e
lo
sai
Но
что-то
изменилось,
и
ты
это
знаешь.
C'è
una
donna
davanti
il
portone
Женщина
стоит
у
подъезда,
Con
le
lacrime
agli
occhi
e
tu
Со
слезами
на
глазах,
а
ты...
L'hai
cercata
nei
giorni
seguenti
Искал
её
в
последующие
дни,
Ma
non
l'hai
incontrata
più
Но
больше
её
не
встречал.
Sono
giorni
maledetti
Это
проклятые
дни,
Di
quelli
che
lo
sai
solo
te
Из
тех,
что
знаешь
только
ты.
Quella
donna
ha
un
segno
in
faccia
У
той
женщины
след
на
лице,
E
dice
che
se
lo
è
fatto
da
sé
И
говорит,
что
сделала
это
сама.
Ma
nel
cuore
ha
una
cosa
più
grande
Но
в
сердце
у
неё
рана
глубже,
Un
segreto
che
non
capirai
Секрет,
который
ты
не
поймёшь.
Un
amore
violento
e
inquietante
Любовь
жестокая
и
тревожная,
Che
però
non
denuncerà
mai
О
которой
она
никогда
не
заявит.
Perché,
perché
Почему,
почему
Quella
donna
che
amavi
davvero
Ту
женщину,
которую
ты
действительно
любил,
Ad
un
tratto
l'hai
portata
via
Вдруг
ты
оттолкнул?
E
la
mano
che
un
tempo
l'amava
И
рука,
которая
когда-то
ласкала,
Oggi
muove
un'assurda
follia
Сегодня
движима
безумным
гневом?
Perché,
perché
Почему,
почему
Nella
vita
si
vede
di
tutto
В
жизни
всякое
бывает,
Ma
c'è
un
tutto
che
non
capirò
Но
есть
вещи,
которых
я
не
пойму.
Sembrerebbe
un
amore
malato
Похоже
на
больную
любовь,
Ma
chiamarlo
amore
non
si
può
Но
назвать
это
любовью
нельзя.
C'è
chi
vive
di
sogni
e
speranze
Есть
те,
кто
живёт
мечтами
и
надеждами,
E
il
futuro
è
una
giostra
che
va
И
будущее
для
них
- карусель,
Il
presente
è
un
pezzo
di
vetro
Настоящее
- осколок
стекла,
E
forse
si
romperà
И,
возможно,
оно
разобьётся.
Se
una
donna
perdona
comunque
Если
женщина
всё
прощает,
E
non
urla
la
sua
verità
И
не
кричит
о
своей
правде,
Non
potrà
aiutarla
nessuno
Никто
не
сможет
ей
помочь,
E
la
vita
non
ritornerà
И
жизнь
не
вернётся.
Perché,
ma
perché
Почему,
ну
почему
Quella
donna
che
amavi
davvero
Та
женщина,
которую
ты
действительно
любил,
Ad
un
tratto
era
fuori
da
qui
Вдруг
оказалась
за
дверью?
In
un
lampo
il
buio
più
nero
В
одно
мгновение
- кромешная
тьма,
E
poi
l'hai
ridotta
così
И
ты
довёл
её
до
такого
состояния.
Perché,
perché
Почему,
почему
La
dolcezza
dei
giorni
più
belli
Сладость
самых
прекрасных
дней,
La
vita
che
cambia,
lo
so
Жизнь
меняется,
я
знаю.
Sembrerebbe
un
amore
malato
Похоже
на
больную
любовь,
Ma
chiamarlo
amore
non
si
può
Но
назвать
это
любовью
нельзя.
Perché,
ma
perché
Почему,
ну
почему
Nella
vita
si
vede
di
tutto
В
жизни
всякое
бывает,
Ma
c'è
un
tutto
che
non
capirò
Но
есть
вещи,
которых
я
не
пойму.
Come
questo
amore
malato
Как
эта
больная
любовь,
Che
chiamare
amore
non
si
può
Которую
назвать
любовью
нельзя.
Chiamarlo
amore
non
si
può
Назвать
любовью
нельзя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Britti
Album
Perché?
date de sortie
30-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.