Paroles et traduction Alex Britti - Romantici distratti
Romantici distratti
Distracted Romantics
Ci
sono
cose
senza
tempo
There
are
things
without
time
Su
binari
indelebili
On
indelible
tracks
Ci
sono
storie
senza
fine
There
are
endless
stories
Con
momenti
irripetibili
With
unrepeatable
moments
E
poi
c'è
tutta
la
passione
per
la
vita
And
then
there
is
all
the
passion
for
life
Che
corre
senza
limiti
That
runs
without
limits
La
scogliera
con
il
faro
e
con
le
onde
The
cliff
with
the
lighthouse
and
the
waves
Che
si
rompono
su
gli
argini
e
la
felicità
That
break
on
the
banks
and
happiness
All'imbrunire
di
una
splendida
giornata
At
the
end
of
a
splendid
day
C'è
sempre
un
po'
di
vento
There
is
always
a
little
wind
Fa
impazzire
i
più
bravi
a
sognare
It
drives
the
bravest
to
dream
E
viaggiano
nel
tempo
And
they
travel
through
time
E
poi
c'è
tutta
questa
folla
che
ci
guarda
And
then
there
is
all
this
crowd
that
watches
us
Perché
noi
siamo
liberi
Because
we
are
free
E
se
ci
fosse
più
ironia
e
sopportazione
And
if
there
were
more
irony
and
tolerance
Saremmo
meno
fragili
We
would
be
less
fragile
E
invece
siamo
così
But
instead
we
are
like
this
Romantici
distratti
Distracted
Romantics
Pensiamo
che
la
vita
sia
qualcosa
da
ingannare
We
think
that
life
is
something
to
deceive
E
andiamo
come
matti
And
we
go
like
mad
Ci
piace
fare
così
We
like
to
do
so
Un
po'
come
ci
pare
A
little
as
it
seems
Noi
crediamo
che
tra
la
guerra
e
la
pace
We
believe
that
between
war
and
peace
È
meglio
far
l'amore
It
is
better
to
make
love
Certe
cose
senza
tempo
Certain
things
without
time
Non
sono
mai
sbiadite
Are
never
faded
Certe
foto
ritrovate
in
un
cassetto
Certain
photos
found
in
a
drawer
Mai
dimenticate
Never
forgotten
Se
ognuno
controllasse
nei
ricordi
If
everyone
would
check
in
the
memories
La
pioggia
di
parole
The
rain
of
words
Sprecate
a
dare
un
senso
alle
stagioni
Wasted
on
giving
a
meaning
to
the
seasons
Ai
margini
del
cuore
On
the
margins
of
the
heart
E
invece
siamo
così
But
instead
we
are
like
this
Poeti
coraggiosi
Brave
poets
Siamo
quelli
che
soffriamo
più
di
tutti
We
are
the
ones
who
suffer
the
most
Sensibili
e
curiosi
Sensitive
and
curious
Ma
siamo
fatti
così
But
we
are
made
like
this
Siamo
pezzi
originali
We
are
original
pieces
C'è
qualcosa
che
ci
unisce
tutti
quanti
There
is
something
that
unites
us
all
Ma
non
siamo
tutti
uguali
But
we
are
not
all
the
same
Il
vento
porta
via
vecchi
ricordi
The
wind
carries
away
old
memories
Ma
solo
quelli
che
lasciamo
andare
But
only
those
that
we
let
go
C'è
qualcosa
che
ci
unisce
tutti
quanti
There
is
something
that
unites
us
all
Ed
io
la
chiamo
amore
And
I
call
it
love
Ci
sono
cose
senza
tempo
There
are
things
without
time
Su
binari
indelebili
On
indelible
tracks
Ci
sono
storie
senza
fine
There
are
endless
stories
Che
si
rompono
su
gli
argini
That
break
on
the
banks
E
la
felicità
And
happiness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Britti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.