Paroles et traduction Alex Britti - Tanti anni fa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questa
notte
non
teme
confronti
This
night
fears
no
comparison
C'è
una
fiaba
che
parla
di
noi
There's
a
fable
that
speaks
of
us
Testimone
un
hotel
a
tre
stelle
A
three-star
hotel
as
a
witness
Non
sto
nella
pelle
se
tu
mi
vuoi
I'm
beside
myself
if
you
want
me
Basterebbe
lasciarsi
un
po'
andare
All
it
would
take
is
letting
ourselves
go
a
bit
E
godersela
un
po'
di
più
And
enjoying
it
a
little
more
Senza
regole
e
fiumi
di
colpe
Without
rules
and
rivers
of
guilt
Nascoste
dal
vino
che
hai
portato
tu
Hidden
by
the
wine
you
brought
In
questa
notte
per
me
c'è
anche
il
sole
On
this
night
for
me
there's
also
sunshine
Verso
l'alba
dei
giorni
che
sai
Towards
the
dawn
of
the
days
you
know
Come
un
pianto
nascosto
dal
vento
Like
a
cry
hidden
by
the
wind
Allontana
i
rimorsi
e
i
demoni
miei
It
banishes
the
remorse
and
my
demons
Sembra
inutile
un
altro
sorriso
Another
smile
seems
pointless
Ma
la
vita
e
fatta
così
But
that's
the
way
life
is
Cambieremo
le
note
alla
musica
We'll
change
the
notes
of
the
music
Torneremo
a
sognare
le
cose
di
tanti
anni
fa
We'll
go
back
to
dreaming
of
things
from
long
ago
Certe
frasi
portate
dal
vento
Certain
phrases
carried
by
the
wind
Nel
rosso
di
questo
momento
In
the
crimson
of
this
moment
Parole
dettate
dal
sogno
Words
dictated
by
a
dream
In
questa
notte
che
ormai
sono
sveglio
On
this
night
that
I'm
wide
awake
Voglie
bruciate
dal
sole
Desires
burned
by
the
sun
Come
alcune
di
queste
parole
Like
some
of
these
words
Scrivere
in
un
giorno
di
maggio
To
write
on
a
day
in
May
Un
pomeriggio
dove
ho
avuto
coraggio
An
afternoon
when
I
had
courage
Questa
notte
per
me
è
come
il
sale
This
night
for
me
is
like
salt
Monumento
all'estrema
bellezza
A
monument
to
extreme
beauty
Quando
passo
la
mano
sul
viso
When
I
pass
my
hand
over
my
face
Che
chiede
soltanto
una
dolce
carezza
That
only
asks
for
a
sweet
caress
Sembra
inutile
un
altro
sorriso
Another
smile
seems
pointless
Ma
la
vita
è
fatta
così
But
that's
the
way
life
is
Cambieremo
il
nome
alle
strade
We'll
change
the
name
of
the
streets
Torneremo
a
sognare,
sognare
We'll
go
back
to
dreaming,
dreaming
Le
fragole
lungo
la
strada
The
strawberries
along
the
road
In
salita
però
colorata
Uphill,
but
it's
colorful
Con
la
voglia
di
fare
l'amore
With
the
desire
to
make
love
E
condire
la
vita
così
com'è
nata
And
to
spice
up
life
the
way
it
was
born
I
tuoi
occhi
son
fatti
di
miele
Your
eyes
are
made
of
honey
Le
tue
labbra
due
fili
di
stelle
Your
lips
are
two
strings
of
stars
Questa
notte
è
la
notte
perfetta
This
night
is
the
perfect
night
E
con
te
ci
scommetto
e
scommetto
la
pelle
And
with
you
I'll
bet
on
it
and
bet
on
it
with
my
life
Sembra
inutile
un
altro
sorriso
Another
smile
seems
pointless
Ma
la
vita
è
fatta
così
But
that's
the
way
life
is
Cambieremo
la
forma
alle
nuvole
We'll
change
the
shape
of
the
clouds
Torneremo
a
sognare
le
cose
di
tanti
anni
fa
We'll
go
back
to
dreaming
of
things
from
long
ago
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Britti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.