Alex Britti - Tra il Tevere e il blues - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Britti - Tra il Tevere e il blues




Tra il Tevere e il blues
Tra il Tevere e il blues
E non so perché quello che ti voglio dire
And I do not know why what you want to tell
Poi lo scrivo dentro una canzone
Then I write it inside a song
Non so neanche se l'ascolterai
I do not know if you will listen
O resterà soltanto un'altra fragile illusione
Or it will remain only another fragile illusion
Se le parole fossero una musica potrei suonare ore ed ore,
If the words are a music I could play hours and hours,
Ancora ore e dirti tutto di me
Still hours and tell you everything about me
Ma quando poi ti vedo c'è qualcosa che mi blocca
But when then I see you there is something that blocks me
E non riesco a dire neanche come stai
And I cannot not even say how are you
Come stai bene con quei pantaloni neri
How good you are with those black pants
Come stai bene oggi
How good you are today
Come non vorrei cadere in quei discorsi già sentiti mille volte
How I would not want to fall in those talks already felt a thousand times
E rovinare tutto
And ruin everything
Come vorrei poter parlare senza preoccuparmi,
How I would like to be able to speak without worrying myself,
Senza quella sensazione che non mi fa dire
Without that sensation that doesn't make me tell
Che mi piaci per davvero anche se non te l'ho detto
That I really love you even if I have not told you
Perché è squallido provarci solo per portarti a letto
Because it is squalid to try only to take you to bed
E non me ne frega niente se dovrò aspettare ancora
And I do not care if I will have to wait longer
Per parlarti finalmente
To finally talk to you
Dirti solo una parola ma dolce più che posso
Just to tell you a word but sweeter than I can
Come il mare come il sesso
Like the sea like the sex
Finalmente mi presento
Finally I introduce myself
E così, anche questa notte è già finita
And so, also tonight has already finished
E non so ancora dentro come sei
And I do not know still inside how you are
Non so neanche se ti rivedrò
I do not know also if I will see again
O resterà soltanto un'altra inutile occasione
Or it will remain only another useless occasion
E domani poi ti rivedo ancora...
And tomorrow then I will see you again...
...e mi piaci per davvero anche se non te l'ho detto
...and I really love you even if I haven't told you
Perché è squallido provarci solo per portarti a letto
Because it is squalid to try only to take you to bed
E non me ne frega niente se non è successo ancora
And I do not care if it hadn't happened yet
Aspetterò quand'è il momento e non sarà una volta sola
I will wait when it is the moment and it will not be once
Ma spero più che posso che non sia soltanto sesso
But I hope as much as I can that it is not only sex
Questa volta lo pretendo.
This time I demand it.
Preferisco stare qui da solo che con una finta compagnia
I prefer to be here alone than with a fake company
E se davvero prenderò il volo aspetterò l'amore
And if really I will take flight I will wait for love
E amore sia
And let love be
E non so se sarai tu davvero o forse sei solo un'illusione
And I do not know if you will be really you or perhaps you are only an illusion
Però stasera mi rilasso, penso a te e scrivo una canzone
But tonight I am relaxing, think about you and write a song
Dolce più che posso
Sweeter than I can
Come il mare come il sesso
Like the sea like the sex
Questa volta lo pretendo
This time I demand it
Perché oggi sono io, oggi sono io
Because today I am me, today I am me





Writer(s): Alessandro Britti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.