Paroles et traduction Alex Britti - Tra il Tevere e il blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tra il Tevere e il blues
Tra il Tevere e il blues
E
non
so
perché
quello
che
ti
voglio
dire
And
I
do
not
know
why
what
you
want
to
tell
Poi
lo
scrivo
dentro
una
canzone
Then
I
write
it
inside
a
song
Non
so
neanche
se
l'ascolterai
I
do
not
know
if
you
will
listen
O
resterà
soltanto
un'altra
fragile
illusione
Or
it
will
remain
only
another
fragile
illusion
Se
le
parole
fossero
una
musica
potrei
suonare
ore
ed
ore,
If
the
words
are
a
music
I
could
play
hours
and
hours,
Ancora
ore
e
dirti
tutto
di
me
Still
hours
and
tell
you
everything
about
me
Ma
quando
poi
ti
vedo
c'è
qualcosa
che
mi
blocca
But
when
then
I
see
you
there
is
something
that
blocks
me
E
non
riesco
a
dire
neanche
come
stai
And
I
cannot
not
even
say
how
are
you
Come
stai
bene
con
quei
pantaloni
neri
How
good
you
are
with
those
black
pants
Come
stai
bene
oggi
How
good
you
are
today
Come
non
vorrei
cadere
in
quei
discorsi
già
sentiti
mille
volte
How
I
would
not
want
to
fall
in
those
talks
already
felt
a
thousand
times
E
rovinare
tutto
And
ruin
everything
Come
vorrei
poter
parlare
senza
preoccuparmi,
How
I
would
like
to
be
able
to
speak
without
worrying
myself,
Senza
quella
sensazione
che
non
mi
fa
dire
Without
that
sensation
that
doesn't
make
me
tell
Che
mi
piaci
per
davvero
anche
se
non
te
l'ho
detto
That
I
really
love
you
even
if
I
have
not
told
you
Perché
è
squallido
provarci
solo
per
portarti
a
letto
Because
it
is
squalid
to
try
only
to
take
you
to
bed
E
non
me
ne
frega
niente
se
dovrò
aspettare
ancora
And
I
do
not
care
if
I
will
have
to
wait
longer
Per
parlarti
finalmente
To
finally
talk
to
you
Dirti
solo
una
parola
ma
dolce
più
che
posso
Just
to
tell
you
a
word
but
sweeter
than
I
can
Come
il
mare
come
il
sesso
Like
the
sea
like
the
sex
Finalmente
mi
presento
Finally
I
introduce
myself
E
così,
anche
questa
notte
è
già
finita
And
so,
also
tonight
has
already
finished
E
non
so
ancora
dentro
come
sei
And
I
do
not
know
still
inside
how
you
are
Non
so
neanche
se
ti
rivedrò
I
do
not
know
also
if
I
will
see
again
O
resterà
soltanto
un'altra
inutile
occasione
Or
it
will
remain
only
another
useless
occasion
E
domani
poi
ti
rivedo
ancora...
And
tomorrow
then
I
will
see
you
again...
...e
mi
piaci
per
davvero
anche
se
non
te
l'ho
detto
...and
I
really
love
you
even
if
I
haven't
told
you
Perché
è
squallido
provarci
solo
per
portarti
a
letto
Because
it
is
squalid
to
try
only
to
take
you
to
bed
E
non
me
ne
frega
niente
se
non
è
successo
ancora
And
I
do
not
care
if
it
hadn't
happened
yet
Aspetterò
quand'è
il
momento
e
non
sarà
una
volta
sola
I
will
wait
when
it
is
the
moment
and
it
will
not
be
once
Ma
spero
più
che
posso
che
non
sia
soltanto
sesso
But
I
hope
as
much
as
I
can
that
it
is
not
only
sex
Questa
volta
lo
pretendo.
This
time
I
demand
it.
Preferisco
stare
qui
da
solo
che
con
una
finta
compagnia
I
prefer
to
be
here
alone
than
with
a
fake
company
E
se
davvero
prenderò
il
volo
aspetterò
l'amore
And
if
really
I
will
take
flight
I
will
wait
for
love
E
amore
sia
And
let
love
be
E
non
so
se
sarai
tu
davvero
o
forse
sei
solo
un'illusione
And
I
do
not
know
if
you
will
be
really
you
or
perhaps
you
are
only
an
illusion
Però
stasera
mi
rilasso,
penso
a
te
e
scrivo
una
canzone
But
tonight
I
am
relaxing,
think
about
you
and
write
a
song
Dolce
più
che
posso
Sweeter
than
I
can
Come
il
mare
come
il
sesso
Like
the
sea
like
the
sex
Questa
volta
lo
pretendo
This
time
I
demand
it
Perché
oggi
sono
io,
oggi
sono
io
Because
today
I
am
me,
today
I
am
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Britti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.