Alex Bueno - Los Camions De La Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Bueno - Los Camions De La Vida




Los Camions De La Vida
The Roads of Life
Los caminos de la vida
The roads of life
No son como yo pensaba
Are not as I thought
Como los imaginaba
As I imagined them
No son como yo creía
They are not as I believed
Los caminos de la vida
The roads of life
Son muy difícil de andarlos
Are very difficult to walk
Difícil de caminarlos
Difficult to walk
Yo no encuentro la salida
I can't find a way out
Yo pensaba que la vida era distinta
I used to think that life was different
Cuando estaba pequeñito yo creía
When I was little, I thought
Que las cosas eran fácil como ayer
That things were as easy as yesterday
Que mi viejecita buena se esmeraba
That my dear old mother did her best
Por darme todo lo que necesitaba
To give me everything I needed
Y hoy me doy cuenta que tanto así no es
And now I realize that it's not so
Porque mi viejita ya está cansada
Because my old mother is tired
De trabajar pa' mi hermano y pa'
Of working for my brother and me
Y ahora con gusto me toca ayudarla
And now I'm happy to help her
Y por mi vieja lucharé hasta el fin
And I'll fight for my old woman until the end
Por ella lucharé hasta que me muera
I'll fight for her until I die
Y por ella no me quiero morir
And I don't want to die for her
Tampoco que se me muera mi vieja
Nor do I want my old woman to die
Pero qué va si el destino es así
But what can I do if that's the way it is
Los caminos de la vida
The roads of life
No son como yo pensaba
Are not as I thought
Como los imaginaba
As I imagined them
No son como yo creía
They are not as I believed
Los caminos de la vida
The roads of life
Son muy difícil de andarlos
Are very difficult to walk
Difícil de caminarlos
Difficult to walk
Y no encuentro la salida
And I can't find a way out
Uno sabe que la vida
We all know that life
De repente ha de acabarse
Must end suddenly
Y uno espera que sea tarde
And we hope that it will be late
Que llegue la despedida
That the farewell will come
Un amigo me decía
A friend of mine told me
Recompensaré a mis viejos
I will reward my elders
Por la crianza que me dieron
For the upbringing they gave me
Y no le alcanzó la vida
And life was not enough for him
Por eso te pido a ti, mi dios del cielo
That's why I ask you, my God in heaven
Para que me guíes al camino correcto
To guide me on the right path
Para mi viejita linda compensar
To compensate my dear old woman
Para que olvide ese mar de sufrimientos
So that she may forget that sea of suffering
Y que de ella se aparte todo el tormento
And that all torment may depart from her
Que para criarnos tuvo que pasar
That she had to go through to raise us
Viejita linda tienes que entenderme
Dear old woman, you must understand me
No te preocupes todo va a cambiar
Don't worry, everything will change
Yo sufro mucho madrecita al verte
I suffer greatly, mother, to see you
Necesitada y no te puedo dar
In need and unable to give to you
A veces lloro al sentirme impotente
Sometimes I cry when I feel helpless
Son tantas cosas que te quiero dar
There are so many things I want to give you
Y voy a luchar incansablemente
And I will fight tirelessly
Porque no mereces sufrir más
Because you don't deserve to suffer anymore
Los caminos de la vida
The roads of life
No son como yo pensaba
Are not as I thought
Como los imaginaba
As I imagined them
No son como yo creía
They are not as I believed
Los caminos de la vida
The roads of life
No son como yo pensaba
Are not as I thought
Antes yo me imaginaba
I used to imagine
Que era fácil la salida.
That the exit was easy.





Writer(s): Omar Suarez Geles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.