Paroles et traduction Alex Bueno - Los Camions De La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Camions De La Vida
Дороги жизни
Los
caminos
de
la
vida
Дороги
жизни
No
son
como
yo
pensaba
Не
такие,
как
я
думал,
Como
los
imaginaba
Как
я
их
представлял,
No
son
como
yo
creía
Не
такие,
как
я
верил.
Los
caminos
de
la
vida
Дороги
жизни
Son
muy
difícil
de
andarlos
Очень
трудно
по
ним
идти,
Difícil
de
caminarlos
Трудно
по
ним
шагать,
Yo
no
encuentro
la
salida
Я
не
нахожу
выхода.
Yo
pensaba
que
la
vida
era
distinta
Я
думал,
что
жизнь
другая,
Cuando
estaba
pequeñito
yo
creía
Когда
был
маленьким,
я
верил,
Que
las
cosas
eran
fácil
como
ayer
Что
всё
легко,
как
вчера,
Que
mi
viejecita
buena
se
esmeraba
Что
моя
старенькая
мамочка
старалась
Por
darme
todo
lo
que
necesitaba
Дать
мне
всё,
что
нужно,
Y
hoy
me
doy
cuenta
que
tanto
así
no
es
А
сегодня
я
понимаю,
что
всё
не
так,
Porque
mi
viejita
ya
está
cansada
Потому
что
моя
мамочка
устала
De
trabajar
pa'
mi
hermano
y
pa'
mí
Работать
для
меня
и
моего
брата.
Y
ahora
con
gusto
me
toca
ayudarla
И
теперь
с
радостью
я
должен
помочь
ей,
Y
por
mi
vieja
lucharé
hasta
el
fin
И
за
мою
маму
я
буду
бороться
до
конца,
Por
ella
lucharé
hasta
que
me
muera
За
неё
буду
бороться,
пока
не
умру,
Y
por
ella
no
me
quiero
morir
И
ради
неё
я
не
хочу
умирать,
Tampoco
que
se
me
muera
mi
vieja
И
не
хочу,
чтобы
моя
мамочка
умерла,
Pero
qué
va
si
el
destino
es
así
Но
что
поделать,
если
судьба
такая.
Los
caminos
de
la
vida
Дороги
жизни
No
son
como
yo
pensaba
Не
такие,
как
я
думал,
Como
los
imaginaba
Как
я
их
представлял,
No
son
como
yo
creía
Не
такие,
как
я
верил.
Los
caminos
de
la
vida
Дороги
жизни
Son
muy
difícil
de
andarlos
Очень
трудно
по
ним
идти,
Difícil
de
caminarlos
Трудно
по
ним
шагать,
Y
no
encuentro
la
salida
И
я
не
нахожу
выхода.
Uno
sabe
que
la
vida
Мы
знаем,
что
жизнь
De
repente
ha
de
acabarse
Вдруг
может
закончиться,
Y
uno
espera
que
sea
tarde
И
мы
надеемся,
что
это
будет
поздно,
Que
llegue
la
despedida
Что
прощание
придёт
не
скоро.
Un
amigo
me
decía
Один
друг
говорил
мне:
Recompensaré
a
mis
viejos
"Я
отблагодарю
своих
родителей
Por
la
crianza
que
me
dieron
За
то
воспитание,
которое
они
мне
дали",
Y
no
le
alcanzó
la
vida
И
ему
не
хватило
жизни.
Por
eso
te
pido
a
ti,
mi
dios
del
cielo
Поэтому
я
прошу
тебя,
мой
бог
небесный,
Para
que
me
guíes
al
camino
correcto
Направить
меня
на
верный
путь,
Para
mi
viejita
linda
compensar
Чтобы
отблагодарить
мою
милую
мамочку,
Para
que
olvide
ese
mar
de
sufrimientos
Чтобы
она
забыла
море
страданий,
Y
que
de
ella
se
aparte
todo
el
tormento
И
чтобы
от
неё
отошли
все
мучения,
Que
para
criarnos
tuvo
que
pasar
Которые
ей
пришлось
пережить,
чтобы
вырастить
нас.
Viejita
linda
tienes
que
entenderme
Милая
мамочка,
ты
должна
меня
понять,
No
te
preocupes
todo
va
a
cambiar
Не
волнуйся,
всё
изменится.
Yo
sufro
mucho
madrecita
al
verte
Я
очень
страдаю,
мамочка,
видя
тебя
Necesitada
y
no
te
puedo
dar
В
нужде,
и
не
могу
тебе
помочь.
A
veces
lloro
al
sentirme
impotente
Иногда
я
плачу,
чувствуя
себя
бессильным,
Son
tantas
cosas
que
te
quiero
dar
Так
много
всего
я
хочу
тебе
дать,
Y
voy
a
luchar
incansablemente
И
я
буду
бороться
неустанно,
Porque
tú
no
mereces
sufrir
más
Потому
что
ты
не
заслуживаешь
больше
страдать.
Los
caminos
de
la
vida
Дороги
жизни
No
son
como
yo
pensaba
Не
такие,
как
я
думал,
Como
los
imaginaba
Как
я
их
представлял,
No
son
como
yo
creía
Не
такие,
как
я
верил.
Los
caminos
de
la
vida
Дороги
жизни
No
son
como
yo
pensaba
Не
такие,
как
я
думал,
Antes
yo
me
imaginaba
Раньше
я
представлял,
Que
era
fácil
la
salida.
Что
выход
найти
легко.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Suarez Geles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.