Alex Bueno - Que cara mas bonita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Bueno - Que cara mas bonita




Que cara mas bonita
Какое прекрасное лицо
¡Qué cara más bonita tiene esa niña!
Какое прекрасное лицо у этой девушки!
¡Qué cara más bonita, a me va!
Какое прекрасное лицо, оно меня привлекает!
¡Qué cara más bonita! Yo quisiera enamorarla
Какое прекрасное лицо! Я хотел бы ее влюбить в себя
¡Qué cara más bonita! Y no se deja enamorar
Какое прекрасное лицо! Но она не позволяет мне влюбить себя
Cuando yo la veo a ella
Когда я вижу ее
Siento en frio y calor
Я чувствую холод и тепло внутри себя
Sus ojos son dos estrellas
Ее глаза - две звезды
Que alumbran mi corazón
Они освещают мое сердце
¡Qué cara más bonita tiene esa niña!
Какое прекрасное лицо у этой девушки!
¡Qué cara más bonita, a me va!
Какое прекрасное лицо, оно меня привлекает!
(Bonita, qué linda, ay ay ay)
(Красивое, какая она прекрасная, ай ай ай)
¡Qué cara más bonita! Yo quisiera enamorarla
Какое прекрасное лицо! Я хотел бы ее влюбить в себя
¡Qué cara más bonita! Y no se deja enamorar
Какое прекрасное лицо! Но она не позволяет мне влюбить себя
Ella no mira y me mira
Она смотрит на меня, но делает вид, что не смотрит
Queriendo disimular
Стараясь скрыть свои чувства
El viento me trae su aroma
Ветер приносит мне ее аромат
La tengo que enamorar
Я должен ее влюбить в себя
¡Qué cara más bonita tiene esa niña!
Какое прекрасное лицо у этой девушки!
(Ay, Bonita, qué linda)
(Ай, Красивое, какая она прекрасная)
¡Qué cara más bonita, a me va!
Какое прекрасное лицо, оно меня привлекает!
¡Qué cara más bonita! Yo quisiera enamorarla
Какое прекрасное лицо! Я хотел бы ее влюбить в себя
¡Qué cara más bonita! Y no se deja enamorar
Какое прекрасное лицо! Но она не позволяет мне влюбить себя
¡Qué cara más bonita tiene esa niña!
Какое прекрасное лицо у этой девушки!
(Bonita, qué linda)
(Красивое, какая она прекрасная)
¡Qué cara más bonita, a me va!
Какое прекрасное лицо, оно меня привлекает!
¡Qué cara más bonita! Yo quisiera enamorarla
Какое прекрасное лицо! Я хотел бы ее влюбить в себя
¡Qué cara más bonita! Y no se deja enamorar
Какое прекрасное лицо! Но она не позволяет мне влюбить себя
(¡Ay! Veinte años después, y todavía sigue linda)
(Ай! Двадцать лет спустя, и она все еще такая прекрасная)
¡Qué cara más bonita tiene esa niña!
Какое прекрасное лицо у этой девушки!
¡Qué cara más bonita, a me va!
Какое прекрасное лицо, оно меня привлекает!
¡Qué cara más bonita! Yo quisiera enamorarla
Какое прекрасное лицо! Я хотел бы ее влюбить в себя
¡Qué cara más bonita! Y no se deja enamorar
Какое прекрасное лицо! Но она не позволяет мне влюбить себя
Soñando paso la noche
Я провожу ночь во сне
Veo que me da su amor
Вижу, как она дарит мне свою любовь
Y luego despierto del sueño
А затем я просыпаюсь от этого сна
¡Qué solo me encuentro yo!
И оказываюсь совсем один!
¡Qué cara más bonita tiene esa niña!
Какое прекрасное лицо у этой девушки!
¡Qué cara más bonita, a me va!
Какое прекрасное лицо, оно меня привлекает!
¡Qué cara más bonita! Yo quisiera enamorarla
Какое прекрасное лицо! Я хотел бы ее влюбить в себя
¡Qué cara más bonita! Y no se deja enamorar
Какое прекрасное лицо! Но она не позволяет мне влюбить себя
(¡Ay, Ay Dio' mío)
(Ай, Ай, мой Бог)
(Humberto Raposo, veinte años después, para los que hablan)
(Умберто Рапосо, двадцать лет спустя, для тех, кто говорил)
¡Qué cara más bonita tiene esa niña!
Какое прекрасное лицо у этой девушки!
¡Qué cara más bonita, a me va!
Какое прекрасное лицо, оно меня привлекает!
¡Qué cara más bonita! Yo quisiera enamorarla
Какое прекрасное лицо! Я хотел бы ее влюбить в себя
¡Qué cara más bonita! Y no se deja enamorar
Какое прекрасное лицо! Но она не позволяет мне влюбить себя





Writer(s): FRANCISCO LOPEZ CEPERO GARCIA, JOSE CARRASCO DOMINGUEZ, JUAN MARTINEZ MESTRE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.