Paroles et traduction Alex Bueno - Tengo Pero Me Faltas Tú
Tengo
un
ranchito
de
madera
У
меня
деревянный
ранчо.,
Cuatro
sillas,
una
mesa
четыре
стула,
один
стол
Y
una
mata
de
limón
и
один
лимон
убивает
Tengo
un
conuquito
de
esperanzas
У
меня
есть
надежда.
Casi
lo
que
me
hace
falta
почти
то,
что
мне
нужно
Pero
no
tengo
tu
amor
но
у
меня
нет
твоей
любви.
Tengo
un
cuadro
de
la
virgen
santa
У
меня
есть
картина
Святой
Девы
Cada
noche
me
arrodillo
каждую
ночь
я
преклоняю
колени
Y
le
suplico
que
me
de
tu
corazón
и
умоляю
тебя
от
всего
сердца
Tengo
dos
valijas
de
sueños
У
меня
есть
два
чемодана
мечты,
El
amor
que
llevo
adentro
любовь,
которую
я
ношу
внутри
Y
de
tenerte
la
ilusión
и
от
того,
что
у
тебя
есть
иллюзия
Pero
me
faltas
tú
Но
ты
мне
не
нравишься.,
Que
voy
hacer
si
no
tengo
tu
querer
что
я
буду
делать,
если
у
меня
нет
вашего
желания
Soy
como
un
día
sin
luz
я
как
День
без
света,
Como
una
noche
sin
estrellas
как
ночь
без
звезд,
Como
un
velero
en
ancho
mar
как
парусник
в
широком
море
De
que
me
sirve
una
cama
tan
grande
от
чего
мне
такая
большая
кровать
Si
yo
no
tengo
una
mujer
a
quien
amar
если
у
меня
нет
женщины,
которую
я
люблю
Todo
hombre
necesita
compañera
каждый
человек
неспешный
напарник
Para
llenar
su
vida
de
felicidad
чтобы
заполнить
вашу
жизнь
счастьем
Pero
me
faltas
tú
Но
ты
мне
не
нравишься.,
Para
llenar
esta
terrible
soledad
чтобы
заполнить
это
страшное
одиночество
Para
llenes
con
tu
amor
mi
vida
entera
чтобы
наполнить
свою
любовь
всей
моей
жизнью
Y
complementes
la
belleza
de
mi
hogar
и
дополняет
красоту
моего
дома
Todo
hombre
necesita
compañera
каждый
человек
неспешный
напарник
Yo
necesito
una
mujer
a
quien
amar
я-женщина,
которую
люблю.
Tengo
un
cuadro
de
la
virgen
santa
У
меня
есть
картина
Святой
Девы
Cada
noche
me
arrodillo
каждую
ночь
я
преклоняю
колени
Y
le
suplico
que
me
de
tu
corazón
и
умоляю
тебя
от
всего
сердца
Tengo
dos
valijas
de
sueños
у
меня
есть
два
чемодана
мечты
El
amor
que
llevo
adentro
любовь,
которую
я
ношу
внутри
Y
de
tenerte
la
ilusión
и
у
вас
есть
иллюзия
Pero
me
faltas
tú
Но
ты
мне
не
нравишься.
Que
voy
hacer
si
no
tengo
tu
querer
что
я
буду
делать,
если
у
меня
нет
вашего
желания
Soy
como
un
día
sin
luz
я
как
День
без
света
Como
una
noche
sin
estrellas
как
ночь
без
звезд
Como
un
velero
en
ancho
mar
как
парусник
в
широком
море
De
que
me
sirve
una
cama
tan
grande
от
чего
мне
такая
большая
кровать
Si
yo
no
tengo
una
mujer
a
quien
amar
если
у
меня
нет
женщины,
которую
я
люблю
Todo
hombre
necesita
compañera
каждый
человек
нуждается
в
компаньоне
Para
llenar
su
vida
de
felicidad
чтобы
заполнить
вашу
жизнь
счастьем
Pero
me
faltas
tú
но
ты
мне
не
нравишься.
Para
llenar
esta
terrible
soledad
чтобы
заполнить
это
страшное
одиночество
Para
llenes
con
tu
amor
mi
vida
entera
чтобы
наполнить
свою
любовь
всей
моей
жизнью
Y
complementes
la
belleza
de
mi
hogar
и
дополняет
красоту
моего
дома
Todo
hombre
necesita
compañera
каждый
человек
нуждается
в
компаньоне
Yo
necesito
una
mujer
a
quien
amar
мне
нужна
женщина,
которую
я
люблю
Todo
hombre
necesita
compañera
каждый
человек
нуждается
в
компаньоне
Yo
necesito
una
mujer
a
quien
amar
мне
нужна
женщина,
которую
я
люблю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MOSQUEA GONZALEZ CHARLIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.