Paroles et traduction Alex Bueno - Vuelve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve
y
verás
con
que
dulzura
Вернись,
и
ты
увидишь,
с
какой
нежностью
Y
con
la
inmensa
ternura
И
с
какой
безмерной
лаской
Que
yo
te
sabré
adorar
Я
буду
тебя
обожать.
Vuelve
a
besarme
con
locura
Вернись,
чтобы
целовать
меня
безумно,
A
quitarme
esta
amargura
Чтобы
избавить
меня
от
этой
горечи,
Que
me
hace
tanto
mal
Которая
причиняет
мне
столько
боли.
Vuelve
y
tú
pones
condición
Вернись,
и
ты
ставишь
условие,
Que
yo
pongo
el
corazón
А
я
отдаю
свое
сердце,
Para
seguirte
amando
Чтобы
продолжать
любить
тебя.
Vuelve
y
olvida
ese
rencor
Вернись
и
забудь
эту
обиду,
Matemos
el
dolor
Убьем
эту
боль,
Que
nos
está
matando
Которая
нас
убивает.
Dolor
sin
nombre
que
troncha
mi
existencia
Безымянная
боль,
которая
калечит
мое
существование,
Ausencia
inmensa
que
mata
mis
ensueños
Безмерное
отсутствие,
которое
убивает
мои
мечты.
Te
miro
y
estás
lejos,
muy
lejos
de
mis
ansias
Я
смотрю
на
тебя,
а
ты
далеко,
очень
далеко
от
моих
желаний.
Cada
vez
que
sueño
siempre
eres
mi
sueño
Каждый
раз,
когда
я
мечтаю,
ты
всегда
моя
мечта.
Pon
fin
a
esta
tragedia
del
alma
que
te
espera
Положи
конец
этой
трагедии
души,
которая
тебя
ждет.
Retorna
al
corazón
que
nunca
te
ha
olvidado
Вернись
к
сердцу,
которое
никогда
тебя
не
забывало.
Pon
rayos
de
esperanza
a
una
esperanza
muerta
Вдохни
лучи
надежды
в
умершую
надежду.
Vivamos
el
presente
regresando
al
pasado
Будем
жить
настоящим,
вернувшись
в
прошлое.
Si
vuelves
habrán
nuevas
emociones
Если
ты
вернешься,
появятся
новые
эмоции
Para
nuestros
corazones
Для
наших
сердец,
Que
han
sufrido
nuestro
error
Которые
пострадали
от
нашей
ошибки.
Alegre
estarán
mis
ruiseñores
Радостны
будут
мои
соловьи,
Tus
eternos
trovadores
Твои
вечные
певцы,
Entonando
una
canción
Исполняя
песню.
Vuelve
y
tú
pones
condición
Вернись,
и
ты
ставишь
условие,
Que
yo
pongo
el
corazón
А
я
отдаю
свое
сердце,
Para
seguirte
amando
Чтобы
продолжать
любить
тебя.
Vuelve
y
olvida
ese
rencor
Вернись
и
забудь
эту
обиду,
Matemos
el
dolor
Убьем
эту
боль,
Que
nos
está
matando
Которая
нас
убивает.
Que
nos
está
matando
Которая
нас
убивает.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benito De Jesus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.