Paroles et traduction Alex Cameron feat. Angel Olsen - Stranger's Kiss (Duet with Angel Olsen)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stranger's Kiss (Duet with Angel Olsen)
Поцелуй незнакомки (дуэт с Энджел Олсен)
Don′t
even
bother
climbing
out
of
the
well
Даже
не
пытайся
выбраться
из
колодца,
That
ain't
no
way
to
get
out
of
the
hell
that
you′re
in
Это
не
выход
из
того
ада,
в
котором
ты
оказалась.
If
you
wanna
see
the
back
of
it,
girl
Если
хочешь
увидеть
его
обратную
сторону,
девочка,
You
better
start
digging
down
with
your
pail
of
tin
Лучше
начинай
копать
вниз
своим
жестяным
ведром.
I
got
shat
on
by
an
eagle,
baby
Меня
обосрал
орел,
детка,
Now
I'm
king
of
the
neighborhood
Теперь
я
король
района.
And
it
feels
like
I
could
И
чувствую,
что
могу
Just
peel
the
gym
pants
off
a
single
mother
Просто
снять
спортивные
штаны
с
матери-одиночки,
But
this
run
of
good
luck
don't
got
me
feeling
all
that
good
Но
эта
полоса
везения
не
заставляет
меня
чувствовать
себя
хорошо.
And
it
hurts,
and
it
hurts
И
это
больно,
так
больно,
But
I
don′t
wanna
talk
about
it
Но
я
не
хочу
об
этом
говорить.
′Cause
in
my
dreams,
I
miss
you
Потому
что
во
снах
я
скучаю
по
тебе,
Then
I
wake
up
to
reality's
bliss
А
потом
просыпаюсь
в
блаженстве
реальности.
Now
all
I
ever
wanted
and
all
I
ever
needed
is
right
here
Теперь
все,
чего
я
когда-либо
хотел,
и
все,
что
мне
было
нужно,
— прямо
здесь,
In
the
stranger′s
kiss
В
поцелуе
незнакомки.
Don't
bother
flying
when
you
jump
off
the
cliff
Не
пытайся
лететь,
прыгая
со
скалы,
Make
sure
it′s
head
first
if
you
don't
want
to
deal
with
what
ifs
Убедись,
что
вниз
головой,
если
не
хочешь
разбираться
с
"что,
если".
I
know
you′re
wondering
if
you'll
feel
it
again
Я
знаю,
тебе
интересно,
почувствуешь
ли
ты
это
снова,
Just
keep
on
digging
it
down
with
your
pail
of
tin
Просто
продолжай
копать
своим
жестяным
ведром.
No
shame
in
sleeping
with
the
seagulls,
baby
Нет
стыда
в
том,
чтобы
спать
с
чайками,
детка,
This
town's
a
tourist
trap,
it′s
no
place
to
believe
in
Этот
город
— туристическая
ловушка,
здесь
не
во
что
верить.
They
made
a
meme
out
of
my
legacy,
darling
Они
сделали
мем
из
моего
наследия,
дорогая,
My
hands
are
caught
in
the
net
and
they′re
pale
and
thin
Мои
руки
запутались
в
сети,
они
бледные
и
тонкие.
And
it
hurts,
and
it
hurts
И
это
больно,
так
больно,
Well
I
don't
wanna
talk
about
it
Ну,
я
не
хочу
об
этом
говорить.
′Cause
in
my
dreams,
I
miss
you
Потому
что
во
снах
я
скучаю
по
тебе,
And
I
wake
up
to
reality's
bliss
А
потом
просыпаюсь
в
блаженстве
реальности.
All
I
ever
wanted
and
all
I
ever
needed
is
right
here
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
и
все,
что
мне
было
нужно,
— прямо
здесь,
In
the
stranger′s
kiss
В
поцелуе
незнакомки.
Me
and
Roy,
we
got
a
pretty
mean
posse
У
нас
с
Роем
довольно
крутая
компания,
With
a
down
syndrome
jew
from
the
real
estate
crew
С
евреем
с
синдромом
Дауна
из
команды
риелторов.
He
keeps
me
busy
with
a
shift
now
and
then
Он
держит
меня
занятым
время
от
времени,
But
it
don't
ever
really
stop
me
from
thinking
of
you
Но
это
не
мешает
мне
думать
о
тебе.
I
know
you′re
wondering
why
you
wish
you
were
dead
Я
знаю,
ты
задаешься
вопросом,
почему
тебе
хочется
умереть,
And
there's
no
solace
in
the
fact
that
it's
all
in
your
head
И
нет
утешения
в
том,
что
все
это
у
тебя
в
голове.
Try
not
to
focus
on
the
pain
that
you′re
in
Старайся
не
зацикливаться
на
боли,
Just
keep
on
digging
it
down
with
your
pail
of
tin
Просто
продолжай
копать
своим
жестяным
ведром.
If
it
hurts,
but
it
hurts
Если
это
больно,
да,
это
больно,
But
I
don′t
wanna
talk
about
it
Но
я
не
хочу
об
этом
говорить.
'Cause
in
my
dreams,
I
miss
you
Потому
что
во
снах
я
скучаю
по
тебе,
And
I
wake
up
to
reality′s
bliss
А
потом
просыпаюсь
в
блаженстве
реальности.
All
I
ever
wanted
and
all
I
ever
needed
is
right
here
Все,
чего
я
когда-либо
хотел,
и
все,
что
мне
было
нужно,
— прямо
здесь,
In
the
stranger's
kiss
В
поцелуе
незнакомки.
′Cause
in
my
dreams,
I
miss
you
Потому
что
во
снах
я
скучаю
по
тебе,
And
I'll
just
stick
′em
right
there
in
the
bin
И
я
просто
выброшу
их
в
мусорное
ведро.
Thought
I
needed
buckets
of
gold
Думал,
мне
нужны
ведра
золота,
When
all
I
needed
was
a
dirty
little
pail
of
tin
Когда
все,
что
мне
было
нужно,
— это
грязное
маленькое
жестяное
ведро.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Cameron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.