Alex Campos feat. Christine D'Clario, Karina Moreno, Coalo Zamorano & Gadiel Espinoza - Tu Amistad Me Hace Bien (feat. Christine D'Clario, Karina Moreno, Coalo Zamorano & Gadiel Espinoza) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Campos feat. Christine D'Clario, Karina Moreno, Coalo Zamorano & Gadiel Espinoza - Tu Amistad Me Hace Bien (feat. Christine D'Clario, Karina Moreno, Coalo Zamorano & Gadiel Espinoza)




Tu Amistad Me Hace Bien (feat. Christine D'Clario, Karina Moreno, Coalo Zamorano & Gadiel Espinoza)
Твоя дружба приносит мне радость (feat. Christine D'Clario, Karina Moreno, Coalo Zamorano & Gadiel Espinoza)
Se encuentra el aire con el aguacero
Встречаются воздух и ливень,
Se tiñe el cielo de azul sincero
В чистом небе небосвод
Son los acordes de un beso al te quiero
Это аккорды нежного поцелуя
Es un poema el que vives por dentro.
И поэма, которую ты живешь внутри.
Es como lluvia que alimenta el río,
Как дождь, питающий реку,
Como la fuerza que sostiene el brillo
Как сила, поддерживающая сияние
Es ese brillo que alumbra el camino
Это сияние освещает твой путь
En mi camino estarás, mi amigo.
На моем пути всегда будешь ты, мой друг.
No encuentro las palabras que expliquen lo que siento
Не могу найти слова, чтобы объяснить, что я чувствую
Sin verte que estás es importante lo comprendo,
Не видя тебя, я знаю, что ты есть, это главное
Tal vez nunca te vea, pero en Dios tu y yo sabemos
Может быть, мы никогда не увидимся, но перед Богом мы знаем,
Nos une la esperanza, una fe y nuestro credo.
Что нас объединяют надежда, вера и наше кредо.
No hay alegría sin un buen sentido
Нет радости без смысла жизни
No hay un abrazo que no quite el frío.
Нет объятия, которое не согреет в холод.
En tu amistad me siento como niño.
В твоей дружбе я чувствую себя ребенком.
En tu consejo yo regreso al nido.
В твоих советах я возвращаюсь в гнездо.
En esa cara que me lleva al cielo
В этом лице, которое ведет меня к небесам
En medio de tormentas y aguaceros.
Сквозь бури и ливни.
He dicho y es cierto que me rindo
Я говорил правду, что сдаюсь
Por eso que yo te necesito.
Поэтому я знаю, что мне ты нужен.
No encuentro las palabras que expliquen lo que siento
Не могу найти слова, чтобы объяснить, что я чувствую
Sin verte que estás es importante lo comprendo,
Не видя тебя, я знаю, что ты есть, это главное
Tal vez nunca te vea, pero en Dios tu y yo sabemos
Может быть, мы никогда не увидимся, но перед Богом мы знаем,
Nos une la esperanza, una fe y nuestro credo.
Что нас объединяют надежда, вера и наше кредо.
Soy poeta trovador que va por el sendero
Я поэт-трубадур, идущий по тропе
Soñando con un día encontrarme con el dueño
Мечтая однажды встретиться с Создателем
Aunque no soy perfecto, no me rindo. No te llevo.
Хотя я не идеален, не сдаюсь. Я не уношу тебя.
Si juntos caminamos llegaremos a ese cielo.
Если мы пойдем вместе, мы достигнем этого неба.
La amistad es un tesoro como perla que no encuentro.
Дружба - это сокровище, как жемчужина, которую я не могу найти.
Lo que sé: amistad me hace bien.
Что я знаю: твоя дружба приносит мне радость.
Es verdad así lo siento, eres parte de mis sueños
Это правда, так я чувствую, ты часть моих мечтаний
No te miento: Tu amistad me hace bien.
Не лгу тебе: твоя дружба приносит мне радость.
Como aire en el verano,
Как воздух летом,
Como abrigo en el invierno,
Как тепло зимой,
Tú, tu amistad me hace bien.
Твоя дружба приносит мне радость.
Aunque a veces nos fallemos
Хотя иногда мы подводим друг друга
La amistad no dejaremos,
Мы не оставим дружбу,
Volveremos a este encuentro.
Мы снова встретимся.
Tu amistad me hace bien.
Твоя дружба приносит мне радость.
Tu amistad me hace bien
Твоя дружба приносит мне радость
Me hace bien
Приносит мне радость
Tu amistad me hace bien.
Твоя дружба приносит мне радость.





Writer(s): Alex Campos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.