Alex Campos feat. Rescate - Dímelo - traduction des paroles en allemand

Dímelo - Rescate , Alex Campos traduction en allemand




Dímelo
Sag es mir
Dime una cosa, dime solo una
Sag mir eine Sache, sag mir nur eine
Que las horas pasan y se han vuelto ya minutos
Dass die Stunden vergehen und schon zu Minuten geworden sind
El tiempo avanza y los sueños cambian
Die Zeit schreitet voran und die Träume ändern sich
Que los niños lloran mientras otro va de rumba
Dass die Kinder weinen, während ein anderer feiern geht
Dime una cosa, dime solo una
Sag mir eine Sache, sag mir nur eine
Dime qué sin Dios no parecen sino difuntos
Sag mir, dass sie ohne Gott nichts als Verstorbene zu sein scheinen
Son como las olas que se lleva el viento
Sie sind wie die Wellen, die der Wind davonträgt
Como aquella pluma que perdida esta en cielo
Wie jene Feder, die im Himmel verloren ist
Dime una cosa, dime solo una
Sag mir eine Sache, sag mir nur eine
que no soy nada sin tu amor no esta en mi rumbo
Ich weiß, dass ich nichts bin, wenn deine Liebe nicht auf meinem Weg ist
Dímelo, dímelo
Sag es mir, sag es mir
Dímelo, dímelo
Sag es mir, sag es mir
Creyendo ser todo soy como el necio
Indem ich glaube, alles zu sein, bin ich wie der Narr
En mi entendimiento me pierdo en el Intento
In meinem Verständnis verliere ich mich beim Versuch
Corro y tropiezo, sueño y despierto
Ich renne und stolpere, träume und erwache
Grito y mi sonido se pierde en el silencio
Ich schreie und mein Klang verliert sich in der Stille
Subo a la montaña queriendo encontrarme
Ich steige auf den Berg, um mich selbst zu finden
Lo que encuentro estoy solo y al dormir despierto
Was ich finde, ist, dass ich allein bin, und wenn ich schlafe, wache ich auf
Dime una cosa, dime solo una
Sag mir eine Sache, sag mir nur eine
que no soy nada si tu amor no esta en mi rumbo
Ich weiß, dass ich nichts bin, wenn deine Liebe nicht auf meinem Weg ist
Sé, que sin ti no soy nada
Ich weiß, dass ich ohne dich nichts bin
Soy, arena en desierto
Bin, Sand in der Wüste
Que, que se la lleva el viento
Den, den der Wind davonträgt
No, no quiero este infierno
Nein, ich will diese Hölle nicht
Tú, final de tormento
Du, Ende meiner Qual
Ven, invito a ser mi dueño
Komm, ich lade dich ein, mein Herr zu sein
Luz, que alumbre mi sendero
Licht, das meinen Pfad erhellt
Sol, que quemé así mi miedo
Sonne, die so meine Angst verbrennt
Esta es la hora, este el tiempo
Dies ist die Stunde, dies die Zeit
Existe un camino que seguro va pa′ el cielo
Es gibt einen Weg, der sicher in den Himmel führt
No seas tan necio, date privilegio
Sei nicht so töricht, gib dir das Privileg
Esté es el momento y se acaba los minutos
Dies ist der Moment und die Minuten laufen ab
Cada día que pasa esto es mas absurdo
Jeden Tag, der vergeht, wird dies absurder
El mundo sin Dios esto sería un insulto
Die Welt ohne Gott, das wäre eine Beleidigung
Dime una cosa, dime solo una
Sag mir eine Sache, sag mir nur eine
que no soy nada si tu amor no está en mi rumbo
Ich weiß, dass ich nichts bin, wenn deine Liebe nicht auf meinem Weg ist
Sé, que sin ti no soy nada
Ich weiß, dass ich ohne dich nichts bin
Soy, arena en desierto
Bin, Sand in der Wüste
Que, que se la lleva el viento
Den, den der Wind davonträgt
No, no quiero este infierno
Nein, ich will diese Hölle nicht
Tú, final de tormento
Du, Ende meiner Qual
Ven, invito a ser mi dueño
Komm, ich lade dich ein, mein Herr zu sein
Luz, que alumbre mi sendero
Licht, das meinen Pfad erhellt
Sol, que quemé así mi miedo
Sonne, die so meine Angst verbrennt
Sé, que sin ti no soy nada
Ich weiß, dass ich ohne dich nichts bin
Soy, arena en desierto
Bin, Sand in der Wüste
Que, que se la lleva el viento
Den, den der Wind davonträgt
No, no quiero este infierno
Nein, ich will diese Hölle nicht
Tú, final de tormento
Du, Ende meiner Qual
Ven, invito a ser mi dueño
Komm, ich lade dich ein, mein Herr zu sein
Luz, que alumbre mi sendero
Licht, das meinen Pfad erhellt
Sol, que quemé así mi miedo
Sonne, die so meine Angst verbrennt
Dime que quieres llegar a la meta (dime)
Sag mir, dass du das Ziel erreichen willst (sag mir)
Ser un cantante, atleta, no (oh-oh)
Ein Sänger sein, Athlet, ich weiß nicht (oh-oh)
Que tus problemas no afecten tu tema (yeah)
Dass deine Probleme dein Thema nicht beeinflussen (yeah)
Y que la lluvia no apague tu amor (yeah)
Und dass der Regen deine Liebe nicht auslöscht (yeah)
Dime que quiere saber del poeta (oh)
Sag mir, dass du vom Dichter wissen willst (oh)
Del creador, del amigo el fiel (go)
Vom Schöpfer, vom treuen Freund (go)
que no hay otro camino te digo
Ich weiß, es gibt keinen anderen Weg, sage ich dir
Camino al cielo esta en mi ruta lo
Der Weg zum Himmel ist auf meiner Route, das weiß ich





Writer(s): Alex Campos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.