Paroles et traduction Alex Campos feat. Rescate - Dímelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
una
cosa,
dime
solo
una
Скажи
мне
одну
вещь,
только
одну,
Que
las
horas
pasan
y
se
han
vuelto
ya
minutos
Что
часы
идут,
и
часы
превратились
в
минуты,
El
tiempo
avanza
y
los
sueños
cambian
Время
бежит,
и
мечты
меняются,
Que
los
niños
lloran
mientras
otro
va
de
rumba
Что
дети
плачут,
пока
кто-то
веселится.
Dime
una
cosa,
dime
solo
una
Скажи
мне
одну
вещь,
только
одну,
Dime
qué
sin
Dios
no
parecen
sino
difuntos
Скажи,
что
без
Бога
они
кажутся
не
более
чем
покойниками,
Son
como
las
olas
que
se
lleva
el
viento
Они
как
волны,
уносимые
ветром,
Como
aquella
pluma
que
perdida
esta
en
cielo
Как
то
перо,
потерянное
в
небе.
Dime
una
cosa,
dime
solo
una
Скажи
мне
одну
вещь,
только
одну,
Sé
que
no
soy
nada
sin
tu
amor
no
esta
en
mi
rumbo
Я
знаю,
что
я
ничто,
если
Твоей
любви
нет
на
моем
пути.
Dímelo,
dímelo
Скажи
мне,
скажи
мне,
Dímelo,
dímelo
Скажи
мне,
скажи
мне.
Creyendo
ser
todo
soy
como
el
necio
Думая,
что
я
всё,
я
как
глупец,
En
mi
entendimiento
me
pierdo
en
el
Intento
В
своем
понимании
я
теряюсь
в
попытках,
Corro
y
tropiezo,
sueño
y
despierto
Бегу
и
спотыкаюсь,
мечтаю
и
просыпаюсь,
Grito
y
mi
sonido
se
pierde
en
el
silencio
Кричу,
и
мой
звук
теряется
в
тишине.
Subo
a
la
montaña
queriendo
encontrarme
Поднимаюсь
на
гору,
желая
найти
себя,
Lo
que
encuentro
estoy
solo
y
al
dormir
despierto
Что
я
нахожу?
Я
один,
и,
засыпая,
просыпаюсь.
Dime
una
cosa,
dime
solo
una
Скажи
мне
одну
вещь,
только
одну,
Sé
que
no
soy
nada
si
tu
amor
no
esta
en
mi
rumbo
Я
знаю,
что
я
ничто,
если
Твоей
любви
нет
на
моем
пути.
Sé,
que
sin
ti
no
soy
nada
Знаю,
что
без
Тебя
я
ничто,
Soy,
arena
en
desierto
Я,
песок
в
пустыне,
Que,
que
se
la
lleva
el
viento
Который,
который
уносит
ветер,
No,
no
quiero
este
infierno
Нет,
не
хочу
я
этого
ада,
Tú,
final
de
mí
tormento
Ты,
конец
моих
мучений,
Ven,
té
invito
a
ser
mi
dueño
Приди,
приглашаю
Тебя
быть
моим
Господином,
Luz,
que
alumbre
mi
sendero
Свет,
освещающий
мой
путь,
Sol,
que
quemé
así
mi
miedo
Солнце,
сжигающее
мой
страх.
Esta
es
la
hora,
este
el
tiempo
Вот
и
час,
вот
и
время,
Existe
un
camino
que
seguro
va
pa′
el
cielo
Есть
путь,
ведущий
прямо
в
небо,
No
seas
tan
necio,
date
privilegio
Не
будь
глупцом,
дай
себе
привилегию,
Esté
es
el
momento
y
se
acaba
los
minutos
Вот
он,
момент,
и
минуты
уходят.
Cada
día
que
pasa
esto
es
mas
absurdo
С
каждым
днем
это
все
абсурднее,
El
mundo
sin
Dios
esto
sería
un
insulto
Мир
без
Бога
— это
было
бы
оскорблением,
Dime
una
cosa,
dime
solo
una
Скажи
мне
одну
вещь,
только
одну,
Sé
que
no
soy
nada
si
tu
amor
no
está
en
mi
rumbo
Я
знаю,
что
я
ничто,
если
Твоей
любви
нет
на
моем
пути.
Sé,
que
sin
ti
no
soy
nada
Знаю,
что
без
Тебя
я
ничто,
Soy,
arena
en
desierto
Я,
песок
в
пустыне,
Que,
que
se
la
lleva
el
viento
Который,
который
уносит
ветер,
No,
no
quiero
este
infierno
Нет,
не
хочу
я
этого
ада,
Tú,
final
de
mí
tormento
Ты,
конец
моих
мучений,
Ven,
té
invito
a
ser
mi
dueño
Приди,
приглашаю
Тебя
быть
моим
Господином,
Luz,
que
alumbre
mi
sendero
Свет,
освещающий
мой
путь,
Sol,
que
quemé
así
mi
miedo
Солнце,
сжигающее
мой
страх.
Sé,
que
sin
ti
no
soy
nada
Знаю,
что
без
Тебя
я
ничто,
Soy,
arena
en
desierto
Я,
песок
в
пустыне,
Que,
que
se
la
lleva
el
viento
Который,
который
уносит
ветер,
No,
no
quiero
este
infierno
Нет,
не
хочу
я
этого
ада,
Tú,
final
de
mí
tormento
Ты,
конец
моих
мучений,
Ven,
té
invito
a
ser
mi
dueño
Приди,
приглашаю
Тебя
быть
моим
Господином,
Luz,
que
alumbre
mi
sendero
Свет,
освещающий
мой
путь,
Sol,
que
quemé
así
mi
miedo
Солнце,
сжигающее
мой
страх.
Dime
que
quieres
llegar
a
la
meta
(dime)
Скажи,
что
хочешь
достичь
цели
(скажи),
Ser
un
cantante,
atleta,
no
sé
(oh-oh)
Стать
певцом,
атлетом,
не
знаю
(о-о),
Que
tus
problemas
no
afecten
tu
tema
(yeah)
Чтобы
твои
проблемы
не
влияли
на
твою
тему
(да),
Y
que
la
lluvia
no
apague
tu
amor
(yeah)
И
чтобы
дождь
не
погасил
твою
любовь
(да).
Dime
que
quiere
saber
del
poeta
(oh)
Скажи,
что
хочешь
знать
о
поэте
(о),
Del
creador,
del
amigo
el
fiel
(go)
О
Создателе,
о
верном
друге
(вперед),
Sé
que
no
hay
otro
camino
te
digo
Знаю,
что
нет
другого
пути,
говорю
тебе,
Camino
al
cielo
esta
en
mi
ruta
lo
sé
Путь
в
небо
— это
мой
маршрут,
я
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.