Paroles et traduction Alex Campos - Cuidaré de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuidaré de Ti
Я буду беречь тебя
Yo
quiero
cantar
Я
хочу
петь
En
la
orilla
de
tu
mar
На
берегу
твоего
моря
Darte
el
cariño
de
mi
amar
Дарить
тебе
ласку
своей
любви.
En
la
mañana
allí
estaré
Утром
я
буду
там,
Cuando
haga
frío
y
lluvia
a
la
vez
Когда
будет
холодно
и
дождливо
одновременно.
Cierra
los
ojos,
que
yo
no
me
iré
Закрой
глаза,
я
никуда
не
уйду.
En
la
noche
en
la
mañana
cuando
brille
el
sol
Ночью,
утром,
когда
светит
солнце,
No
importa
el
momento
ni
la
estación
Неважно,
какое
время
года
или
время
суток,
Tú
sentirás
mi
aroma,
sentirás
mi
amor
Ты
почувствуешь
мой
аромат,
почувствуешь
мою
любовь,
Sentirás
la
risa
de
mi
alegre
canción
Ты
услышишь
смех
моей
радостной
песни.
Si
el
enemigo
viene
a
tocarte
a
ti
Если
враг
придет,
чтобы
коснуться
тебя,
O
un
león
rugiente
que
quiera
gruñir
Или
рычащий
лев
захочет
зарычать,
Yo
tomaré
mi
espada
los
haré
huir
Я
возьму
свой
меч
и
заставлю
их
бежать,
Que
sepa
todo
el
mundo
cuidaré
de
ti
Пусть
весь
мир
знает,
я
буду
беречь
тебя.
Cuidaré
de
ti
Я
буду
беречь
тебя.
Y
en
tu
mirar
И
в
твоем
взгляде
Perderme
en
el
tiempo
y
no
regresar
Потеряться
во
времени
и
не
вернуться.
Dulce
amar
Сладкая
любовь,
Eres
poesía,
sueño,
realidad
Ты
— поэзия,
мечта,
реальность.
No
tengas
miedo
que
yo
no
me
iré
Не
бойся,
я
никуда
не
уйду,
Y
en
tus
dulces
sueños
también
viviré
И
в
твоих
сладких
снах
я
тоже
буду
жить.
En
la
noche
en
la
mañana
cuando
brille
el
sol
Ночью,
утром,
когда
светит
солнце,
No
importa
el
momento
ni
la
estación
Неважно,
какое
время
года
или
время
суток,
Tú
sentirás
mi
aroma,
sentirás
mi
amor
Ты
почувствуешь
мой
аромат,
почувствуешь
мою
любовь,
Sentirás
la
risa
de
mi
alegre
canción
Ты
услышишь
смех
моей
радостной
песни.
Si
el
enemigo
viene
a
tocarte
a
ti
Если
враг
придет,
чтобы
коснуться
тебя,
O
un
león
rugiente
que
quiera
gruñir
Или
рычащий
лев
захочет
зарычать,
Yo
tomaré
mi
espada
los
haré
huir
Я
возьму
свой
меч
и
заставлю
их
бежать,
Que
sepa
todo
el
mundo
cuidaré
de
ti
Пусть
весь
мир
знает,
я
буду
беречь
тебя.
Cuidaré
de
ti
Я
буду
беречь
тебя.
Soy
tu
refugio,
soy
tu
caminar
Я
твое
убежище,
я
твой
путь,
Soy
quién
la
vida
por
su
hijo
da
Я
тот,
кто
отдает
жизнь
за
свою
любимую,
Soy
agua
viva,
la
orilla
del
mar
Я
— живая
вода,
берег
моря,
Eres
mis
ojos,
eres
mi
cantar
Ты
— мои
глаза,
ты
— моя
песня.
En
la
noche
en
la
mañana
cuando
brille
el
sol
Ночью,
утром,
когда
светит
солнце,
No
importa
el
momento
ni
la
estación
Неважно,
какое
время
года
или
время
суток,
Tú
sentirás
mi
aroma,
sentirás
mi
amor
Ты
почувствуешь
мой
аромат,
почувствуешь
мою
любовь,
Sentirás
la
risa
de
mi
alegre
canción
Ты
услышишь
смех
моей
радостной
песни.
Si
el
enemigo
viene
a
tocarte
a
ti
Если
враг
придет,
чтобы
коснуться
тебя,
O
un
león
rugiente
que
quiera
gruñir
Или
рычащий
лев
захочет
зарычать,
Yo
tomaré
mi
espada
los
haré
huir
Я
возьму
свой
меч
и
заставлю
их
бежать,
Que
sepa
todo
el
mundo
cuidaré
de
ti
Пусть
весь
мир
знает,
я
буду
беречь
тебя.
Yo
cuidaré
de
ti
Я
буду
беречь
тебя.
(Cuidaré
de
ti)
(Я
буду
беречь
тебя.)
En
la
noche
en
la
mañana
cuando
brilla
el
sol
(yo
cuidaré
de
ti)
Ночью,
утром,
когда
светит
солнце
(я
буду
беречь
тебя),
No
importa
el
momento
ni
la
estación
(cuidaré
de
ti)
Неважно,
какое
время
года
или
время
суток
(я
буду
беречь
тебя),
Yo
reiré
y
cantaré
y
junto
a
ti
y
jugaré
(cuidaré
de
ti)
Я
буду
смеяться
и
петь,
и
быть
рядом
с
тобой,
и
играть
(я
буду
беречь
тебя),
No
tengas
miedo
que
yo
a
tu
lado
estaré
(cuidaré
de
ti)
Не
бойся,
я
буду
рядом
с
тобой
(я
буду
беречь
тебя).
Yo
cuidaré
de
ti
Я
буду
беречь
тебя.
Yo
cuidaré
de
ti
Я
буду
беречь
тебя.
Yo
cuidaré
de
ti
Я
буду
беречь
тебя.
Cuidaré
de
ti
Я
буду
беречь
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Alexander Campos Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.