Alex Campos - El sonido del silencio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Campos - El sonido del silencio




El sonido del silencio
Звук тишины
El sonido del silencio
Звук тишины
El que no quiero escuchar
Который я не хочу слышать
Es aquella noche fría
Это та холодная ночь
La que quiero evitar
Которой я хочу избежать
El sentirme descubierto
Чувство того, что я раскрыт
Cuando el sol me quemará
Когда солнце меня обожжет
¿Para qué seguir riendo, cuándo siento que no estás?
Зачем продолжать смеяться, когда я чувствую, что тебя нет рядом?
¿Para qué quiero los mares, si mi barco se hundirá?
Зачем мне моря, если мой корабль затонет?
¿Para qué seguir viviendo, si a lo lejos estás?
Зачем продолжать жить, если ты далеко?
Que las fuerzas se me agotan, mi alma está por comenzar
Мои силы иссякают, моя душа вот-вот начнет
Otro día en silencio, el que acaba de pasar
Еще один день в тишине, который только что прошел
Pasa y pasan los minutos en mi oscura soledad
Проходят минуты в моем мрачном одиночестве
Soledad que se alimenta del silencio de tu boca
Одиночество, которое питается тишиной твоих уст
Esa boca que sonríe pronunciando así mi nombre
Этих уст, которые улыбаются, произнося так мое имя
Aquel nombre que me diste diciendo que sí, mi amor
То имя, что ты дала мне, сказав да, моя любовь
Es mi amor que en ti espera y que siempre esperará
Это моя любовь, которая ждет тебя и будет ждать всегда
Es tu amor que me condena a esta eterna libertad
Это твоя любовь, которая обрекает меня на эту вечную свободу
Y aunque pasen mil silencios
И хотя пройдут тысячи тишин
Pronto que me hablará
Я скоро буду знать, что заговоришь
Pronto que me hablarás
Скоро буду знать, что ты заговоришь со мной
El sonido del silencio
Звук тишины
Donde que escucharás
В которой я знаю, услышишь
El susurro de mi canto y el grito de mi llamar
Шепот моего пения и крик моего призыва
El llamado de mi alma pidiendo tu libertad
Зов моей души, просящей твою свободу
Yo quiero seguir riendo, aunque el llanto aquí está
Я хочу продолжать смеяться, хотя здесь плач
Aunque el barco se me hunda, que yo podré nadar
Хотя корабль тонет, я знаю, что смогу плыть
La corriente de este río a tu amor me llevará
Течение этой реки принесет меня к твоей любви
eres mi fortaleza, mi escudo y mi lanza
Ты моя крепость, мой щит и мое копье
Eres todo lo que tengo cuando siento que no estás
Ты все, что у меня есть, когда я чувствую, что тебя нет рядом
Eres compañía en esta oscura soledad
Ты мое единственное общество в этом мрачном одиночестве
Soledad (que se alimenta del silencio de tu boca)
Одиночество (которое питается тишиной твоих уст)
(Esa boca que sonríe pronunciando así mi nombre)
(Этих уст, которые улыбаются, произнося так мое имя)
Aquel nombre que me diste diciendo que sí, mi amor
То имя, что ты дала мне, сказав да, моя любовь
Es mi amor que en ti espera y que siempre esperará
Это моя любовь, которая ждет тебя и будет ждать всегда
Es tu amor que me condena a esta eterna libertad
Это твоя любовь, которая обрекает меня на эту вечную свободу
Y, aunque pasen mil silencios
И хотя пройдут тысячи тишин
Pronto que me hablará
Я скоро буду знать, что заговоришь
Pronto que me hablará
Скоро буду знать, что ты заговоришь со мной
Vuelve
Вернись
Vuelve el momento
Вернись момент
De escucharte
услышать тебя
En tu silencio
В твоей тишине
(Vuelve)
(Вернись)
(Vuelve el momento)
(Вернись момент)
De escucharte
услышать тебя
(En tu silencio)
твоей тишине)
Soledad que se alimenta del silencio de tu boca
Одиночество, которое питается тишиной твоих уст
Esa boca que sonríe pronunciando así mi nombre
Этих уст, которые улыбаются, произнося так мое имя
Aquel nombre que me diste diciendo que sí, mi amor
То имя, что ты дала мне, сказав да, моя любовь
Es mi amor que en ti espera y que siempre esperará
Это моя любовь, которая ждет тебя и будет ждать всегда
Es tu amor que me condena a esta eterna libertad
Это твоя любовь, которая обрекает меня на эту вечную свободу
Y, aunque pasen mil silencios
И хотя пройдут тысячи тишин
Pronto que me hablará
Я скоро буду знать, что заговоришь
Pronto que me hablará
Скоро буду знать, что ты заговоришь со мной
Háblame (Señor)
Поговори со мной (Господь)
Háblame (Jesús)
Поговори со мной (Иисус)
Gracias por hablarnos
Спасибо, что поговорил с нами
Un aplauso fuerte para Felipe y Jorge de Perú
Сильные аплодисменты Фелипе и Хорхе из Перу
Aplaude fuerte a Él
Сильно аплодируйте Ему
Esta canción está dedicada para todos los que
Эта песня посвящается всем, кто
Vienen por primera vez a un evento como estos
Впервые приходит на такое мероприятие
Se llama: "Como el Color de la Sangre"
Она называется: "Как цвет крови"





Writer(s): Edgar Campos Mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.