Alex Campos - El Sonido del Silencio - Ranchera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Campos - El Sonido del Silencio - Ranchera




El Sonido del Silencio - Ranchera
The Sound of Silence - Ranchera
El sonido del silencio, el que no quiero escuchar
The sound of silence, the one I don't want to hear
Es aquella noche fría en la que quiero evitar,
Is that cold night I want to avoid,
El sentirme descubierto cuando el sol me quemará.
The feeling of being exposed when the sun will burn me.
Para que seguir riendo cuando siento que no estás
Why keep laughing when I feel you're not here
Para que quiero los mares si mi barco se hundirá,
Why do I want the seas if my ship will sink,
Para que seguir viviendo si a lo lejos tu estás.
Why keep living if you are far away.
Que las fuerzas se me agotan mi alma esta por comenzar
My strength is running out, my soul is about to begin
Otro día en silencio el que acaba de pasar,
Another day in silence that has just passed,
Pasa y pasan los minutos en mi oscura soledad,
Minutes pass and pass in my dark solitude,
Soledad que se alimenta del silencio de tu boca,
Loneliness that feeds on the silence of your mouth,
Esa boca que sonríe pronunciando así mi nombre,
That mouth that smiles saying my name like that,
Aquel nombre que me diste diciendo que si mi amor,
That name you gave me saying yes my love,
Es mi amor que en ti espera y que siempre esperará,
It is my love that waits for you and will always wait,
Es tu amor que me condena a esta eterna libertad
It is your love that condemns me to this eternal freedom
Y aunque pasen mil silencios,
And even if a thousand silences pass,
Pronto se que me hablaras...
Soon I know you will speak to me...
Pronto se que me hablaras...
Soon I know you will speak to me...
El sonido del silencio donde se que escucharás,
The sound of silence where I know you will listen,
El susurro de mi canto y el grito de mi llamar,
The whisper of my song and the cry of my call,
El llamado de mi alma pidiendo libertad
The call of my soul asking for your freedom
Yo quiero seguir riendo aunque el llanto aquí esta
I want to keep laughing even though the tears are here
Aunque el barco se me hunda se que yo podré nadar,
Even if the ship sinks, I know I can swim,
La corriente de este río a tu amor me llevará
The current of this river will take me to your love
Tu eres mi fortaleza, mi escudo y mi lanza,
You are my strength, my shield and my spear,
Eres todo lo que tengo cuando siento que no estás,
You are all I have when I feel you are not here,
Eres tu mi compañía en esta oscura soledad,
You are my company in this dark solitude,
Soledad que se alimenta del silencio de tu boca,
Loneliness that feeds on the silence of your mouth,
Esa boca que sonríe pronunciando así mi nombre,
That mouth that smiles saying my name like that,
Aquel nombre que me diste diciendo que si mi amor,
That name you gave me saying yes my love,
Es mi amor que en ti espera y que siempre esperará,
It is my love that waits for you and will always wait,
Es tu amor que me condena a está eterna libertad
It is your love that condemns me to this eternal freedom
Y aunque pasen mil silencios
And even if a thousand silences pass
Pronto se que me hablaras...
Soon I know you will speak to me...
Pronto se que me hablaras...
Soon I know you will speak to me...
Vuelve, vuelve el momento,
Come back, the moment comes back,
De escucharte, en tu silencio
To hear you, in your silence
Vuelve, vuelve el momento,
Come back, the moment comes back,
De escucharte, en tu silencio
To hear you, in your silence
Soledad que se alimenta del silencio de tu boca,
Loneliness that feeds on the silence of your mouth,
Esa boca que sonríe pronunciando así mi nombre,
That mouth that smiles saying my name like that,
Aquel nombre que me diste diciendo que si mi amor,
That name you gave me saying yes my love,
Es mi amor que en ti espera y que siempre esperará,
It is my love that waits for you and will always wait,
Es tu amor que me condena a esta eterna libertad
It is your love that condemns me to this eternal freedom
Y aunque pasen mil silencios,
And even if a thousand silences pass,
Pronto se que me hablaras...
Soon I know you will speak to me...
Pronto se que me hablaras...
Soon I know you will speak to me...





Writer(s): Edgar Campos Mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.