Paroles et traduction Alex Campos - Este Muerto No Llevo Más - Acústio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este Muerto No Llevo Más - Acústio
This Dead Man I Carry No More - Acoustic
Tengo
alas
pa'
este
vuelo
I
have
wings
for
this
flight
Tú
me
animas
a
volar
You
encourage
me
to
fly
Camino
para
el
cielo
I
walk
towards
heaven
Paso
a
paso
voy
a
llegar
Step
by
step
I
will
arrive
Se
que
angosto
es
el
camino
I
know
the
road
is
narrow
Muchas
cosas
voy
a
dejar
Many
things
I
will
leave
behind
Me
basta
estar
contigo
With
just
you
by
my
side
Lo
demás,
no
quiero
I
want
nothing
else
Ya
no
quiero,
oye
ya
no
quiero
estar
dormido
I
don't
want
to
be
asleep
anymore,
hey
I
don't
want
to
be
asleep
Ya
no
quiero
muerte,
ya
no
quiero
ese
camino
I
don't
want
death
anymore,
I
don't
want
that
path
Ya
no
quiero
llanto,
ni
tristeza,
ni
olvido
I
don't
want
sorrow
or
sadness
or
oblivion
De
ese
viejo
hombre
solo
quedan
sus
latidos
Only
its
beats
remain
from
that
old
man
Estas
fuerzas
no
me
dan
I
don't
have
the
strength
No
creo
poder
llegar
I
don't
think
I
can
make
it
Pero
si
conmigo
estás
But
if
you
are
with
me
Seguro
voy
a
llegar
I
will
surely
arrive
Reconozco
que
soy
débil
I
admit
I
am
weak
Yo
no
quiero
fracasar
I
don't
want
to
fail
Es
por
eso
que
me
rindo
That's
why
I
surrender
A
tu
amor
y
tu
verdad
To
your
love
and
your
truth
Este
amor
es
el
que
quiero
This
love
is
what
I
want
Cada
día
más
y
más
More
and
more
each
day
Solo
quiero
estar
contigo
I
just
want
to
be
with
you
Lo
de
más,
no
quiero
I
want
nothing
else
Ya
no
quiero,
oye
ya
no
quiero
estar
dormido
I
don't
want
to
be
asleep
anymore,
hey
I
don't
want
to
be
asleep
Ya
no
quiero
muerte,
ya
no
quiero
ese
camino
I
don't
want
death
anymore,
I
don't
want
that
path
Ya
no
quiero
llanto,
ni
tristeza,
ni
olvido
I
don't
want
sorrow
or
sadness
or
oblivion
De
ese
viejo
hombre
solo
quedan
sus
latidos
Only
its
beats
remain
from
that
old
man
Estas
fuerzas
no
me
dan
I
don't
have
the
strength
No
creo
poder
llega-a-ar
I
don't
think
I
can
ma-a-ake
it
Pero
si
conmigo
estás
But
if
you
are
with
me
Seguro
voy
a
llegar
I
will
surely
arrive
El
pasado
queda
atrás
The
past
is
behind
me
Este
muerto
no
llevo
más
I
carry
this
dead
man
no
more
Me
entrego,
entero
a
tu,
a
tu
verdad,
a
tu
verdad
I
give
myself,
entirely
to
your,
to
your
truth,
to
your
truth
Me
rindo,
por
siempre
a
tu
amar
I
surrender,
forever
to
your
love
Estas
fuerzas
no
me
dan
I
don't
have
the
strength
No
creo
poder
llegar
I
don't
think
I
can
make
it
El
pasado
queda
atrás
The
past
is
behind
me
Ese
muerto
no
llevo
más,
no
no
no...
I
carry
that
dead
man
no
more,
no
no
no...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Alexander Campos Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.