Paroles et traduction Alex Campos - Este muerto no llevo más.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Este muerto no llevo más.
This Dead Man I Carry No More.
Tengo
alas
pa'
este
vuelo
I
have
wings
for
this
flight
Tú
me
animas
a
volar
You
encourage
me
to
fly
Me
encamino
para
el
cielo
I
am
on
my
way
to
heaven
Paso
a
paso
vo'
a
llegar
I
will
arrive
step
by
step
Sé
que
angosto
es
el
camino
I
know
the
path
is
narrow
Muchas
cosas
vo'
a
dejar
I
will
leave
many
things
behind
Me
basta
estar
contigo
lo
demás
no
quiero
It
is
enough
for
me
to
be
with
you,
I
want
nothing
else
Ya
no
quiero,
oye
ya
no
quiero
estar
dormido
I
don't
want
to
be
asleep
anymore,
hey,
I
don't
Ya
no
quiero
muerte,
ya
no
quiero
ese
camino
I
don't
want
death
anymore,
I
don't
want
that
path
Ya
no
quiero
llanto,
ni
tristeza,
ni
olvido
I
don't
want
crying,
or
sadness,
or
oblivion
Ese
viejo
hombre
se
le
quedan
sus
latidos
That
old
man's
heartbeat
is
fading
Estas
fuerzas
no
me
dan
These
forces
do
not
give
me
No
creo
poder
llegar
I
don't
think
I
can
get
there
Pero
si
conmigo
estás
But
if
you
are
with
me
Seguro
voy
a
llegar
I
will
surely
get
there
Reconozco
que
soy
débil
I
recognize
that
I
am
weak
Yo
no
quiero
fracasar
I
don't
want
to
fail
Es
por
eso
que
me
rindo
That
is
why
I
surrender
A
tu
amor
y
tu
verdad
To
your
love
and
truth
Este
amor
es
el
que
quiero
This
love
is
what
I
want
Cada
día
más
y
más
Each
day
more
and
more
Solo
quiero
estar
contigo
I
only
want
to
be
with
you
No
quiero
más
nada
I
want
nothing
more
Ya
no
quiero,
oye
ya
no
quiero
estar
dormido
I
don't
want
to
be
asleep
anymore,
hey,
I
don't
Ya
no
quiero
muerte,
ya
no
quiero
ese
camino
I
don't
want
death
anymore,
I
don't
want
that
path
Ya
no
quiero
llanto,
ni
tristeza,
ni
olvido
I
don't
want
crying,
or
sadness,
or
oblivion
Ese
viejo
hombre
se
le
quedan
sus
latidos
That
old
man's
heartbeat
is
fading
Estas
fuerzas
no
me
dan
These
forces
do
not
give
me
No
creo
poder
llegar
I
don't
think
I
can
get
there
Pero
si
conmigo
estas
But
if
you
are
with
me
Seguro
voy
a
llegar
I
will
surely
get
there
El
pasado
quedo
atrás
The
past
is
behind
me
Este
muerto
no
llevo
más
I
carry
this
dead
man
no
more.
Me
entrego
entero
a
tu
verdad
I
give
myself
entirely
to
your
truth
Me
rindo
por
siempre
a
tu
amar
I
surrender
to
your
love
forever
Estas
fuerzas
no
me
dan
These
forces
do
not
give
me
No
creo
poder
llegar
I
don't
think
I
can
get
there
Pero
si
conmigo
estás
But
if
you
are
with
me
Seguro
voy
a
llegar
I
will
surely
get
there
El
pasado
quedo
atrás
The
past
is
behind
me
Este
muerto
no
llevo
más
This
dead
man
I
carry
no
more.
Yo
no-no-no-no-no-no,
no
llevo
más
I
don't-don't-don't-don't-don't,
I
carry
no
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Alexander Campos Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.