Alex Campos - No tiene prisa - traduction des paroles en allemand

No tiene prisa - Alex Campostraduction en allemand




No tiene prisa
Er hat keine Eile
Voy caminando y me atrevo a creer
Ich gehe und wage zu glauben,
Que sin saberlo yo creía conocer
Dass ich, ohne es zu wissen, zu kennen glaubte.
Seguí sus pasos como un barco de papel
Ich folgte Seinen Schritten wie ein Papierschiff,
Fui naufragando sin siquiera entender
Ich erlitt Schiffbruch, ohne überhaupt zu verstehen
Su amor, Su amor en mi
Seine Liebe, Seine Liebe in mir.
Te aparte y con mis fuerzas yo luche
Ich stieß Dich weg und kämpfte mit meiner eigenen Kraft,
A la distancia se hundía mi querer
In der Ferne versank meine Zuneigung.
Ayer te vi y hoy no estas aquí
Gestern sah ich Dich, und heute weiß ich nicht, ob Du hier bist.
Que necio fuí y que poco entendí
Wie töricht ich war und wie wenig ich verstand
amor, amor en mi
Deine Liebe, Deine Liebe in mir.
Es amor el que sigue hoy aquí
Es ist Deine Liebe, die heute noch hier ist,
Sin darme cuenta fui yo quién me escondí
Ohne es zu merken, war ich es, der sich versteckte.
Te aleje y con ello entendí
Ich stieß Dich fort und dadurch verstand ich,
Que amor no se ha ido, sigue ahí
Dass Deine Liebe nicht gegangen ist, sie ist immer noch da.
Voy caminando paso a paso seguiré
Ich gehe, Schritt für Schritt werde ich folgen,
Cuando me canse a tus brazos llegaré
Wenn ich müde werde, werde ich in Deine Arme gelangen.
No me confundo que solo moriré
Ich irre mich nicht, ich weiß, dass ich allein sterben werde,
Por eso vengo a rendirme otra vez
Deshalb komme ich, um mich erneut hinzugeben
A amor, amor en
Deiner Liebe, Deiner Liebe in mir.
Es amor el que sigue hoy aquí
Es ist Deine Liebe, die heute noch hier ist,
Sin darme cuenta fui yo quién me escondí
Ohne es zu merken, war ich es, der sich versteckte.
Me aleje y con ello entendí
Ich entfernte mich und dadurch verstand ich,
Que amor no se ha ido, sigue ahí
Dass Deine Liebe nicht gegangen ist, sie ist immer noch da.
Es amor que me levanta
Es ist Deine Liebe, die mich aufrichtet,
Que me atrapa y no me suelta
Die mich fängt und nicht loslässt,
Que me alivia y me libera
Die mich erleichtert und mich befreit.
Es que amor no trae condena
Denn Deine Liebe bringt keine Verurteilung,
No señala ni olvida
Sie tadelt nicht und vergisst nicht,
Que por mi entregó su vida
Dass Er für mich Sein Leben gab.
Que soy yo aquella oveja que buscó a toda prisa
Dass ich jenes Schaf bin, das Er eilig suchte,
Me encontró con su sonrisa, me abrazó con sus caricias
Er fand mich mit Seinem Lächeln, Er umarmte mich mit Seinen Zärtlichkeiten.
Es que amor me enmudece y me agita
Denn Deine Liebe macht mich sprachlos und bewegt mich,
Es mi lámpara encendida
Sie ist meine brennende Lampe,
Es mi fuego y no ceniza
Sie ist mein Feuer und nicht Asche.
amor no tiene prisa
Deine Liebe hat keine Eile.





Writer(s): Edgar Alexander Campos Mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.