Si Yo Te Dejo - En Vivo -
Alex Campos
traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Yo Te Dejo - En Vivo
If I Leave You (Cover)
Si
yo
te
dejo,
sin
ti
me
muero
If
I
leave
you,
I'll
die
without
you
Se
van
las
ganas
de
vivir,
¿dónde
me
quedo?
I
lose
my
will
to
live,
where
do
I
go?
Se
van
los
sueños,
no
tengo
almohada
My
dreams
are
gone,
I'm
sleepless
Si
yo
me
alejo
de
tu
amor
de
tu
mirada
If
I
leave
the
love
of
your
gaze
Si
yo
te
dejo,
ya
nada
importa
If
I
leave
you,
nothing
matters
Se
van
las
ganas
de
comer,
nada
me
engorda
My
appetite
is
gone,
nothing
satisfies
me
Si
tengo
un
lío,
nadie
me
saca
If
I'm
in
trouble,
no
one
can
help
me
out
Si
tengo
frío
y
me
resfrío
nada
me
tapa
If
I'm
cold
and
catch
a
chill,
nothing
can
warm
me
Si
yo
te
dejo
seguro
que
me
muero
If
I
leave
you,
I
will
surely
die
Y
mi
corazón
lleno
de
resignación
And
my
heart,
full
of
resignation
Te
llorará
y
luego
se
arrepentirá
Will
weep
for
you
and
then
regret
Por
despreciar
este
amor
que
todo
me
lo
dio
For
scorning
this
love
that
gave
me
everything
¡Ay
Dios
mío
bendito!
Oh
my
God!
Si
yo
te
dejo,
el
aire
falta
If
I
leave
you,
the
air
is
gone
La
melodía
de
mi
canción
ya
tú
no
cantas
The
melody
of
my
song
you
no
longer
sing
La
flor
se
muere,
el
sol
se
apaga
The
flower
dies,
the
sun
goes
down
Sin
tu
consejo
y
tu
calor
la
vida
acaba
Without
your
guidance
and
your
warmth,
life
ends
Mi
alma
se
empolva,
mi
risa
llora
My
soul
grows
weary,
my
laughter
weeps
El
calendario
del
amor
hoy
se
agota
The
calendar
of
love
runs
out
today
El
tiempo
pasa
y
se
desbarata
Time
passes
and
crumbles
away
Yo
reconozco
que
sin
ti
no
quiero
nada
I
admit
that
without
you
I
want
nothing
Si
yo
te
dejo
seguro
que
me
muero
If
I
leave
you,
I
will
surely
die
Y
mi
corazón
lleno
de
resignación
And
my
heart,
full
of
resignation
Te
llorará
y
luego
se
arrepentirá
Will
weep
for
you
and
then
regret
Por
despreciar
este
amor
que
todo
me
lo
dio
For
scorning
this
love
that
gave
me
everything
Si
yo
te
dejo
seguro
que
me
muero
If
I
leave
you,
I
will
surely
die
Y
mi
corazón
lleno
de
resignación
And
my
heart,
full
of
resignation
Te
llorará
y
luego
se
arrepentirá
Will
weep
for
you
and
then
regret
Por
despreciar
éste
amor
que
todo
me
lo
dio
For
scorning
this
love
that
gave
me
everything
¡No
me
faltes
nunca!
Never
leave
me!
Si
yo
te
dejo
seguro
que
me
muero
If
I
leave
you,
I
will
surely
die
Y
mi
corazón
lleno
de
resignación
And
my
heart,
full
of
resignation
Te
llorará
y
luego
se
arrepentirá
Will
weep
for
you
and
then
regret
Por
despreciar
este
amor
que
todo
me
lo
dio
For
scorning
this
love
that
gave
me
everything
Si
yo
te
dejo
seguro
que
me
muero
If
I
leave
you,
I
will
surely
die
Y
mi
corazón
lleno
de
resignación
And
my
heart,
full
of
resignation
Te
llorará
y
luego
se
arrepentirá
Will
weep
for
you
and
then
regret
Por
despreciar
este
amor
que
todo
me
lo
dio
For
scorning
this
love
that
gave
me
everything
Si
te
dejo
mi
amor
If
I
leave
you
my
love
¿Dónde
queda
mi
alma?
Where
will
my
soul
be?
Si
te
dejo
mi
amor
If
I
leave
you
my
love
¿Dónde
queda
mi
alma?
Where
will
my
soul
be?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yovanny Olaya Garcia, Alex Campos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.