Alex Campos - Tu Poeta - Acústico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alex Campos - Tu Poeta - Acústico




Tu Poeta - Acústico
Your Poet - Acoustic
Cuando desperté ahí estabas
When I awoke, there you were
Aquella mujer con la que soñé
That woman I dreamt of
Le vestí la piel, sus labios besé
I clothed your skin, kissed your lips
Y en su corazón allí me refugié
And in your heart, I found refuge
Late el corazón, late hoy por vos
My heart beats, it beats for you today
Y si canto y lloro, canto para ti
And if I sing and cry, I sing for you
Que mi vida entera toda te la doy
I'll give you my whole life, all of it
Ya no tengas miedo, yo aquí estoy
Don't be afraid anymore, I'm here
Tu poeta y tu verano
Your poet and your summer
El silencio de mi voz diciendo "te amo"
The silence of my voice whispering "I love you"
Mi princesa, mi primavera
My princess, my spring
Mi ternura y mi amor por vez primera
My tenderness and my love for the first time
Me conoces bien, siempre te amaré
You know me well, I'll always love you
Aunque estemos lejos yo ahí estaré
Even if we're far apart, I'll be there
Seré tu poeta, tu razón de ser
I'll be your poet, your reason for being
serás mi reina, mi única mujer
You'll be my queen, my one and only woman
serás mi aliento, serás mi Edén
You'll be my breath, my Eden
Mi eterno romance, confidente fiel
My eternal romance, my faithful confidante
Niña consentida, amor de mi ser
My darling girl, the love of my life
Agua de este río que yo beberé
Water from this river that I'll drink
Tu poeta y tu verano
Your poet and your summer
El silencio de mi voz diciendo "te amo"
The silence of my voice whispering "I love you"
Mi princesa, mi primavera
My princess, my spring
Mi ternura y mi amor por vez primera
My tenderness and my love for the first time
(Uh - uh - uh)
(Uh - uh - uh)
(Yeh - eh - eh - eh - eh)
(Yeh - eh - eh - eh - eh)
Tu poeta y tu verano
Your poet and your summer
El silencio de mi voz que dicendo "te amo"
The silence of my voice saying "I love you"
Mi princesa, mi primavera
My princess, my spring
Mi ternura y mi amor por vez primera
My tenderness and my love for the first time
Soy un niño enamorado
I'm an enamored boy
El diseño de tu sueño en plantado
The design of your dream planted in me
Consentida, mariposita
My darling, my little butterfly
Prisionera de este amor que no se rinde
Prisoner of this love that never gives up
Que no se rinde
That never gives up
(Uh - uh - uh - uh -uh)
(Uh - uh - uh - uh -uh)





Writer(s): Edgar Alexander Campos Mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.