Paroles et traduction Alex Campos - Tú eres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
ves,
lo
sé
Видишь,
я
знаю,
Sin
ti
no
sé
como
vivir
Без
тебя
не
знаю,
как
жить.
Pasión
de
dos
Страсть
двоих,
Tú
y
yo
te
puedo
hoy
sentir
Тебя
и
меня,
я
могу
сегодня
чувствовать.
Juntos
no
habrá
mejor
unión
Вместе
– нет
лучшего
союза.
No
hay
manera
que
yo
niegue
que
Tú
eres
Нет
способа
отрицать,
что
Ты
есть.
No
es
mentira
que
tu
amor
me
enloquece
Не
ложь,
что
твоя
любовь
сводит
меня
с
ума.
No
me
digan
tu
cariño
me
envejece
Не
говорите,
что
твоя
любовь
меня
старит.
Mi
vida
sin
tu
calor
se
desvanece
Моя
жизнь
без
твоего
тепла
исчезает.
Si
mi
vida
te
negara
moriría
Если
бы
моя
жизнь
отрицала
тебя,
я
бы
умер.
Si
es
verdad
que
tu
amor
me
da
la
vida
Это
правда,
что
твоя
любовь
дает
мне
жизнь.
Si
te
vas
mis
años
se
agotarían
Если
ты
уйдешь,
мои
годы
иссякнут,
Y
es
entonces
cuando
yo
nada
valdría
И
тогда
я
буду
ничего
не
стоить.
Un,
dos,
tres
Раз,
два,
три,
Cuatro,
cinco
y
seis
Четыре,
пять
и
шесть.
Una
y
otra
vez
Снова
и
снова
Te
quiero
conocer
Хочу
узнать
тебя.
Fa,
sol,
la
Фа,
соль,
ля.
El
compás,
tú
eres
mi
canción
Ритм,
ты
– моя
песня.
Del
cielo
el
sol
Солнце
неба,
Del
pez
y
el
mar
Рыба
и
море,
De
quién
sino
de
Ti
Чей,
если
не
Твой?
No
hay
manera
que
yo
niegue
que
Tú
eres
Нет
способа
отрицать,
что
Ты
есть.
No
es
mentira
que
tu
amor
me
enloquece
Не
ложь,
что
твоя
любовь
сводит
меня
с
ума.
No
me
digan
tu
cariño
me
envejece
Не
говорите,
что
твоя
любовь
меня
старит.
Mi
vida
sin
tu
calor
se
desvanece
Моя
жизнь
без
твоего
тепла
исчезает.
Si
mi
vida
te
negara
moriría
Если
бы
моя
жизнь
отрицала
тебя,
я
бы
умер.
Si
es
verdad
que
tu
amor
me
da
la
vida
Это
правда,
что
твоя
любовь
дает
мне
жизнь.
Si
te
vas
mis
años
se
agotarían
Если
ты
уйдешь,
мои
годы
иссякнут,
Y
es
entonces
cuando
yo
nada
valdría
И
тогда
я
буду
ничего
не
стоить.
No
me
digan
que
no
es
cierto
Не
говорите,
что
это
неправда.
No
conocen
mis
desiertos
Вы
не
знаете
моих
пустынь.
No
es
cierto
que
está
muerto
Неправда,
что
это
мертво.
No
me
cayó
lo
que
siento
Не
скрываю
то,
что
чувствую.
Lo
que
siento
То,
что
чувствую.
No
hay
manera
que
yo
niegue
que
Tú
eres
Нет
способа
отрицать,
что
Ты
есть.
No
es
mentira
que
tu
amor
me
enloquece
Не
ложь,
что
твоя
любовь
сводит
меня
с
ума.
No
me
digan
tu
cariño
me
envejece
Не
говорите,
что
твоя
любовь
меня
старит.
Mi
vida
sin
tu
calor
se
desvanece
Моя
жизнь
без
твоего
тепла
исчезает.
Si
mi
vida
te
negara
moriría
Если
бы
моя
жизнь
отрицала
тебя,
я
бы
умер.
Si
es
verdad
que
tu
amor
me
da
la
vida
Это
правда,
что
твоя
любовь
дает
мне
жизнь.
Si
te
vas
mis
años
se
agotarían
Если
ты
уйдешь,
мои
годы
иссякнут,
Y
es
entonces
cuando
yo
nada
valdría
И
тогда
я
буду
ничего
не
стоить.
No
hay
manera
que
yo
niegue
que
Tú
eres
Нет
способа
отрицать,
что
Ты
есть.
No
es
mentira
que
tu
amor
me
enloquece
Не
ложь,
что
твоя
любовь
сводит
меня
с
ума.
No
me
digan
tu
cariño
me
envejece
Не
говорите,
что
твоя
любовь
меня
старит.
Mi
vida
sin
tu
calor
se
desvanece
Моя
жизнь
без
твоего
тепла
исчезает.
Si
mi
vida
te
negara
moriría
Если
бы
моя
жизнь
отрицала
тебя,
я
бы
умер.
Si
es
verdad
que
tu
amor
me
da
la
vida
Это
правда,
что
твоя
любовь
дает
мне
жизнь.
Si
te
vas
mis
años
se
agotarían
Если
ты
уйдешь,
мои
годы
иссякнут,
Y
es
entonces
cuando
yo
nada
valdría
И
тогда
я
буду
ничего
не
стоить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Alexander Campos Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.