Paroles et traduction Alex Campos - Vuelve - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve - Acústico
Возвращайся - Акустика
La
mañana
sigilosa
se
esconde
como
atardecer
Утро
тихое
скрывается,
словно
закат
Las
gotas
de
agua
fría
me
anuncian
pronto
va
a
llover
Капли
холодной
воды
сообщают
мне,
что
скоро
пойдет
дождь
Me
aferro
a
tu
promesa
que
todo
estará
bien
Я
держусь
за
Твое
обещание,
что
все
будет
хорошо
No
te
miento
me
aterro
que
ya
no
es
como
ayer
Не
лгу,
меня
пугает,
что
все
уже
не
так,
как
вчера
La
sonrisa
se
me
escapa
llueven
lagrimas
también
Улыбка
исчезает
с
моего
лица,
льются
и
слезы
тоже
Un
susurro
en
el
silencio
me
pregunta
donde
está
tu
fe
Шепот
в
тишине
спрашивает
меня,
где
моя
вера
Se
dilata
el
pensamiento
que
todo
esto
será
para
bien
Мысль
расширяется,
что
все
это
будет
к
лучшему
Como
agua
en
el
desierto
como
vida
en
la
vejez
Как
вода
в
пустыне,
как
жизнь
в
старости
Dame
alas
pa
este
cielo
con
tus
fuerzas
recorrer
Дай
мне
крылья
для
этого
неба,
чтобы
с
Твоей
силой
пройти
его
Hoy
decido
que
en
invierno
mis
poemas
cantare
Сегодня
я
решаю,
что
зимой
буду
петь
свои
стихи
Vuelve,
vuelve
el
día
y
su
tormenta
pero
yo
no
temeré
Возвращайся,
возвращается
день
и
его
буря,
но
я
не
буду
бояться
Asechándo
los
linderos
de
la
duda
y
del
porque
Подстерегая
границы
сомнения
и
вопроса
"почему"
Y
aunque
vengan
como
flechas
mi
escudo
es
la
fe
И
хотя
они
летят,
как
стрелы,
мой
щит
- это
вера
Mi
espada
es
tu
palabra,
mi
refugio
es
tu
ser
Мой
меч
- это
Твое
слово,
мое
убежище
- это
Ты
Eres
fuego
que
no
acaba,
eres
agua
que
quita
la
sed
Ты
- огонь,
который
не
гаснет,
Ты
- вода,
утоляющая
жажду
Eres
risa
en
el
llanto,
misteriosamente
eres
fiel
Ты
- смех
в
плаче,
таинственным
образом
Ты
верен
Eres
Dios
de
lo
imposible,
de
los
reyes
eres
rey
Ты
- Бог
невозможного,
Ты
- царь
царей
Como
habré
de
cuestionarte
si
lo
sabes
tú
muy
bien
Как
я
могу
сомневаться
в
Тебе,
если
Ты
знаешь
все
очень
хорошо
Reconozco
que
naufrago
si
de
ti
yo
me
olvide
Я
признаю,
что
терплю
крушение,
если
забываю
о
Тебе
Vuelve,
vuelve
el
día
y
su
tormenta
pero
yo
no
temeré
Возвращайся,
возвращается
день
и
его
буря,
но
я
не
буду
бояться
Asechándo
los
linderos
de
la
duda
y
del
porque
Подстерегая
границы
сомнения
и
вопроса
"почему"
Y
aunque
vengan
como
flechas
mi
escudo
es
la
fe
И
хотя
они
летят,
как
стрелы,
мой
щит
- это
вера
Mi
espada
es
tu
palabra,
mi
refugio
es
tu
ser
Мой
меч
- это
Твое
слово,
мое
убежище
- это
Ты
Vuelve
a
darme
de
tu
aliento
como
aquella
primera
vez
Верни
мне
Свое
дыхание,
как
в
тот
самый
первый
раз
Que
sanaste
mis
heridas
y
limpiaste
así
mi
ser
Когда
Ты
исцелил
мои
раны
и
очистил
мое
существо
Vuelve
pronto
que
mi
anhelo
es
llegar
ante
tus
pies
Возвращайся
скорее,
мое
желание
- пасть
к
Твоим
ногам
Mientras
vuelves
vida
mía
aquí
seguro
yo
estaré
(aquí
estaré)
Пока
Ты
возвращаешься,
моя
жизнь,
здесь
я
буду
в
безопасности
(здесь
буду)
Vuelve
que
tú
eres
poesía,
que
tú
eres
mi
sonrisa,
ven
Возвращайся,
ведь
Ты
- поэзия,
Ты
- моя
улыбка,
приди
Vuelve
que
eres
aire,
que
eres
vida,
eres
todo
lo
que
sueño,
ven
Возвращайся,
Ты
- воздух,
Ты
- жизнь,
Ты
- все,
о
чем
я
мечтаю,
приди
Vuelve
que
tú
eres
mi
poesía,
ven
como
aquella
caricia,
ven
Возвращайся,
ведь
Ты
- моя
поэзия,
приди,
как
та
ласка,
приди
Ven
que
eres
aire
que
me
abriga,
ven
que
tú
eres
ese
fuego.
Приди,
Ты
- воздух,
который
согревает
меня,
приди,
Ты
- тот
самый
огонь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Campos Mora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.