Paroles et traduction Alex Ceesay feat. JB - Fuck alla
Ja,
vad
händer
Viktor
Ax?
Что
случилось
с
Виктором
топором?
Vad
händer
Abbe,
mannen?
Что
происходит,
аббат?
Fucking
Byn
Block,
Klick
Klack
Music
Гребаный
Деревенский
Квартал,
Щелк-Клак-Музыка
Vad
händer
broder
Samir
026?
Как
дела,
брат
Самир
026?
Förstår
du
vad
jag
menar,
mannen?
Понимаешь,
что
я
имею
в
виду?
På
Gud
jag
säger
till
er,
Клянусь
Богом,
я
говорю
тебе:
Mannen
"Fuck
exakt
alla"
Мужчина:
"Трахни
точно
всех".
Vem
vill
testa,
mannen?
Кто
хочет
проверить,
чувак?
På
Gud
alla
vet
vart
В
Боге
каждый
знает
где
Jag
fucking
finns,
mannen
Я,
блядь,
существую,
чувак
Det
Alex
Ceesay,
knulla
hela
Это
Алекс
Сисей,
черт
возьми,
все
кончено
Motherfucking
världen,
mannen
Гребаный
мир,
чувак
Jag
har
alltid
rullat
ensam,
fienderna
Я
всегда
катался
один,
среди
врагов.
Väntar,
hungriga
på
klippa
benim
Жду,
голодный,
на
утесе
бенИм.
Står
med
gunnen
här
i
centan,
fastän
Хотя
я
стою
с
пистолетом
здесь,
в
центе.
Jag
är
känd
bram,
gangster,
mannen,
vilken
kändis?
Я
знаменитый
БРЭМ,
гангстер,
чувак,
какая
знаменитость?
Gun
och
väst,
jag
kör
nu,
samma
Пистолет
и
бронежилет,
теперь
я
вожу
машину
точно
так
же.
Jag
som
förut,
benim
man
är
alltid
samma
Я,
как
и
прежде,
бенИм
Мэн
всегда
один
и
тот
же.
För
gatan,
bror,
jag
kan
den,
bara
Для
улицы,
брат,
я
знаю
это,
просто
...
Jag
och
gunnen,
rulla
solo,
fuck
dem
andra
Я
и
ганнен,
катаемся
Соло,
трахаем
друг
друга.
Fuck
alla,
alla
som
spelar
balla
К
черту
всех,
всех,
кто
играет
в
мяч!
De
som
skrattar,
de
som
ville
se
mig
falla
Те,
кто
смеется,
те,
кто
хотел
увидеть
мое
падение.
Ett
samtal,
tio
grabbar,
tio
kallar
Один
звонок,
десять
парней,
десять
звонков.
Micro-Uzin
i
Sail
Racing
jackan
Микро-Узин
в
парусной
гоночной
куртке
Det
som
är
kvar
här
är
falska
utnyttjare
Все,
что
здесь
осталось-фальшивые
эксплуататоры.
Svikare,
lallare
och
mammaknullare
Предатели,
неудачники
и
ублюдки.
Fågeln
är
uppe,
JSI:n
cirkulerar
Птица
поднялась,
JSI
циркулирует.
Jag
skrattar
och
jag
ler,
men
är
çok
irriterad
Я
смеюсь
и
улыбаюсь,
но
раздражен
ли
ллеок?
Ibland
jag
är
rushig,
ibland
jag
är
seg
Иногда
я
тороплюсь,
иногда
я
упрям.
Men
när
jag
är
ute
efter
deg,
då
hela
trakten
vet
Но
когда
я
выхожу
за
деньгами,
об
этом
знает
вся
округа.
Att
vi
fyller
big
bags,
smashar
en
staket
Что
мы
набиваем
большие
мешки,
разбиваем
штакетник.
I
Essingen
leker,
flyger
som
en
raket
В
Эссингене
играют,
летят,
как
ракета.
Sett
grabbar
med
bollar,
som
viskar
till
förhöret
Видел
парней
с
яйцами,
Шепчущихся
на
допросе.
Sett
vänner
bli
golbögar
och
hela
den
där
köret
Видел
как
друзья
становятся
мешками
для
гольфа
и
все
такое
Om
ni
frågar
mig
idag,
ifall
jag
mår
bra
Если
ты
спросишь
меня
сегодня,
в
порядке
ли
я
Jag
ljuger
för
er
om
jag
svarade
ja,
ah
Я
солгу
тебе,
если
отвечу
"да".
Jag
har
alltid
rullat
ensam,
fienderna
Я
всегда
катался
один,
среди
врагов.
Väntar,
hungriga
på
klippa
benim
Жду,
голодный,
на
утесе
бенИм.
Står
med
gunnen
här
i
centan,
fastän
Хотя
я
стою
с
пистолетом
здесь,
в
центе.
Jag
är
känd
bram,
gangster,
mannen,
vilken
kändis?
Я
знаменитый
БРЭМ,
гангстер,
чувак,
какая
знаменитость?
Gun
och
väst,
jag
kör
nu,
samma
Пистолет
и
бронежилет,
теперь
я
вожу
машину
точно
так
же.
Jag
som
förut,
benim
man
är
alltid
samma
Я,
как
и
прежде,
бенИм
Мэн
всегда
один
и
тот
же.
För
gatan,
bror,
jag
kan
den,
bara
Для
улицы,
брат,
я
знаю
это,
просто
...
Ag
och
gunnen,
rulla
solo,
fuck
dem
andra
АГ
и
ганнен,
ролл
Соло,
трахни
их
всех.
Tyson
Rinkeby,
163
Тайсон
Ринкеби,
163
Och
jag
knullar
hela
världen,
mannen,
FTP
И
я
трахаю
весь
мир,
чувак,
FTP
Lojala
här
bredvid,
de
som
vet,
de
vet
Верные
здесь,
по
соседству,
те,
кто
знает,
они
знают.
För
jag
har
gun
och
västen
redo
här
i
mitt
kvarter
Потому
что
у
меня
наготове
пистолет
и
бронежилет
здесь,
в
моем
районе.
I
cocan
är
han
startklar,
mannen,
det
på
allvar
В
кокане
он
начинает
готовиться,
чувак,
это
серьезно
Det
pingisrummet,
man
mot
Комната
для
пинг-понга,
человек
против
Man,
de
vadar,
mannen,
standard
Человек,
болотники,
человек,
знамя.
Och
om
du
inte
känner
benim,
hälsa
inte
på
mig
И
если
ты
не
знаешь
бенима,
не
здоровайся
со
мной.
Ser
vi
ut
som
vänner
eller?
Мы
похожи
на
друзей?
Gå
den
hära
brasa,
tro
mig
Пройдись
по
огню,
поверь
мне.
Du
blir
bränd
av
elder
Ты
обжигаешься
от
старости.
Det
när
det
krig
man
ser
åt
Война
понимаешь
Vilket
håll
ens
vänners
vänder
В
какую
сторону
поворачивают
твои
друзья
Tyson
Byn,
mannen
Тайсон-Виллидж,
мужчина.
Jag
har
alltid
rullat
ensam,
fienderna
Я
всегда
катался
один,
среди
врагов.
Väntar,
hungriga
på
klippa
benim
Жду,
голодный,
на
утесе
бенИм.
Står
med
gunnen
här
i
centan,
fastän
Хотя
я
стою
с
пистолетом
здесь,
в
центе.
Jag
är
känd
bram,
gangster,
mannen,
vilken
kändis?
Я
знаменитый
БРЭМ,
гангстер,
чувак,
какая
знаменитость?
Gun
och
väst,
jag
kör
nu,
samma
Пистолет
и
бронежилет,
теперь
я
вожу
машину
точно
так
же.
Jag
som
förut,
benim
man
är
alltid
samma
Я,
как
и
прежде,
бенИм
Мэн
всегда
один
и
тот
же.
För
gatan,
bror,
jag
kan
den,
bara
Для
улицы,
брат,
я
знаю
это,
просто
...
Jag
och
gunnen,
rulla
solo,
fuck
dem
andra
Я
и
ганнен,
катаемся
Соло,
трахаем
друг
друга.
Fuck
alla,
mannen,
det
ba
metallen
som
jag
litar
på
К
черту
всех,
чувак,
этот
ба-метал,
которому
я
доверяю
Mille
på
mitt
huvud,
så
det
klart
jag
greppar
nian
hård
Милле
на
моей
голове,
так
что,
конечно
же,
я
крепко
сжимаю
Ниан.
Laxingar
i
bagen,
packar
järnet
i
jeansen
Кольца
лосося
в
сумке,
утюг
в
джинсах.
Krockar
hela
tiden,
gangstervärlden
är
liten
Все
время
стычки,
гангстерский
мир
тесен.
Vi
ghettomän,
knulla
SGI
och
SKL
Мы
гетто,
к
черту
SG
и
SKL
Jag
blasta
häromdagen,
det
klart
jag
kickar
väst
ikväll
Я
взрываюсь
на
днях,
конечно
же,
сегодня
вечером
я
пинаю
на
Запад.
Polo
dress
är
standard,
bram,
bara
jag
i
araban
Поло-это
обычное
платье,
БРЭМ,
только
я
в
арабане.
Om
det
blir
konflikter,
kommer
trumma
makt
i
kallar
fram
Если
возникнет
конфликт,
появится
сила
барабана
в
призывах.
Folket
frågar
"Ceesay
äkta
eller
lallar
han?"
Люди
спрашивают:
"Ceesay
подлинный
или
он
лаллар?"
Testa,
du
blir
blazed
som
en
zattla,
J
och
grabbar,
bam
Тест,
ты
пылаешь,
как
заттла,
Джей
и
парни,
БАМ
Hatad
utav
många,
älskad
utav
nästan
ingen
Ненавидимый
многими,
любимый
почти
никем.
Respekterad
utav
alla,
R.I.P
till
dem
som
[?]
klicken
Уважаемый
всеми,
Покойся
с
миром
для
тех,
кто
[?]
щелкает.
MAC:en,
bror
tjo
AK-5,
många
här
som
pratar
men
МАК,
брат
ти-Джо
АК-5,
многие
здесь
разговаривают,
но
...
Benim
har
gjort
saker
som
tar
askars
БенИм
сделал
то,
что
требует
Аскаров.
Ner
satans
hem
(Free
Castro,
mannen)
Down
Satan's
home
(free
Castro,
The
man)
MAC:en,
bror
och
AK-5
Мак,
брат
и
АК-5
Benim
har
gjort
grejer
som
tar
askars
ner
satans
hem
БенИм
натворил
такое,
что
аскары
спускаются
в
дом
Сатаны.
Alex
Ceesay,
mannen
Алекс
Сиси,
мужчина.
Jag
har
alltid
rullat
ensam,
fienderna
Я
всегда
катался
один,
среди
врагов.
Väntar,
hungriga
på
klippa
benim
Жду,
голодный,
на
утесе
бенИм.
Står
med
gunnen
här
i
centan,
fastän
Хотя
я
стою
с
пистолетом
здесь,
в
центе.
Jag
är
känd
bram,
gangster,
mannen,
vilken
kändis?
Я
знаменитый
БРЭМ,
гангстер,
чувак,
какая
знаменитость?
Gun
och
väst,
jag
kör
nu,
samma
Пистолет
и
бронежилет,
теперь
я
вожу
машину
точно
так
же.
Jag
som
förut,
benim
man
är
alltid
samma
Я,
как
и
прежде,
бенИм
Мэн
всегда
один
и
тот
же.
För
gatan,
bror,
jag
kan
den,
bara
Для
улицы,
брат,
я
знаю
это,
просто
...
Jag
och
gunnen,
rulla
solo,
fuck
Я
и
ганнен,
ролл
Соло,
блядь
Dem
andra
(Fuck
alla
mannen)
Они
другие
(к
черту
всех
мужчин).
Varit
ensam
sen
dag
ett
Я
был
один
с
самого
первого
дня.
Precis
som
Salle,
tar
en
kula
Точно
так
же,
как
Салль,
получает
пулю.
För
laget
(Fuck
alla,
mannen)
Для
команды
(к
черту
всех,
чувак)
Gun
och
väst,
jag
kör
nu,
samma
Пистолет
и
бронежилет,
теперь
я
вожу
машину
точно
так
же.
Jag
som
förut,
benim
man
är
Мне
нравится
раньше,
бенИм
Мэн
такой.
Alltid
samma
(Fuck
alla,
mannen)
Всегда
одно
и
то
же
(к
черту
всех,
чувак).
Varit
ensam
sen
dag
ett
Я
был
один
с
самого
первого
дня.
Precis
som
Salle,
tar
en
kula
för
laget
Прямо
как
Салле,
принимающий
пулю
за
команду.
För
gatan,
bror,
jag
kan
den,
bara
Для
улицы,
брат,
я
знаю
это,
просто
...
Jag
och
gunnen,
rulla
solo
och
fuck
dem
andra
Я
и
ганнен
катаемся
в
одиночку
и
трахаем
друг
друга.
Jag
har
alltid
rullat
ensam,
fienderna
Я
всегда
катался
один,
среди
врагов.
Väntar,
hungriga
på
klippa
benim
Жду,
голодный,
на
утесе
бенИм.
Står
med
gunnen
här
i
centan,
fastän
Хотя
я
стою
с
пистолетом
здесь,
в
центе.
Jag
är
känd
bram,
gangster,
mannen,
vilken
kändis?
Я
знаменитый
БРЭМ,
гангстер,
чувак,
какая
знаменитость?
Gun
och
väst,
jag
kör
nu,
samma
Пистолет
и
бронежилет,
теперь
я
вожу
машину
точно
так
же.
Jag
som
förut,
benim
man
är
alltid
samma
Я,
как
и
прежде,
бенИм
Мэн
всегда
один
и
тот
же.
För
gatan,
bror,
jag
kan
den,
bara
Для
улицы,
брат,
я
знаю
это,
просто
...
Jag
och
gunnen,
rulla
sol
och
fuck
dem
andra
Я
и
ганнен,
ролл
Сол
и
трахни
их
всех.
Det
KKM,
mannen,
free
lillebror
Alex
Mali
FFM,
The
man,
free
little
brother
Alex
Mali
Bror
jag
väntar
tills
du
kommer
hem,
mannen
Брат,
я
подожду,
пока
ты
не
вернешься
домой,
чувак.
Vad
händer
mina
bröder?
Что
будет
с
моими
братьями?
Mikko,
Rebi
Västerås
askars
Микко,
Реби
Kibede,
Jake,
Blue
Eyes
Alby
Кибид,
Джейк,
Голубоглазый
Алби
Det
är
Babbiz,
mannen
Это
Баббиз,
чувак
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.