Alex Ceesay, Salle & Marcus Berg - Drömmar bakom galler - traduction des paroles en allemand

Drömmar bakom galler - Marcus Berg , Alex Ceesay , Salle traduction en allemand




Drömmar bakom galler
Träume hinter Gittern
Det är Alex Ceesay, live från Kumla, mannen
Das ist Alex Ceesay, live aus Kumla, Mann
Innanför murarna, förstår du vad jag menar?
Hinter den Mauern, verstehst du, was ich meine?
Det blir inte mer riktigt än såhär kan jag säga
Echter als das hier wird's nicht, kann ich dir sagen
Tog med mina två grabbar den här också
Hab meine zwei Jungs auch auf diesen hier mitgenommen
För att visa hur man gör det riktigt; free oss, mannen!
Um zu zeigen, wie man's richtig macht; befreit uns, Mann!
Jag är ingen fuckin' sell-out, program TV4
Ich bin kein verdammter Sell-out, Sendung auf TV4
Jag kommer från programmen där grammen betalar hyran
Ich komm' aus den Programmen, wo Gramme die Miete bezahlen hier
De äldre som har fått mig driftig, hittar mig i Stockholm city
Die Älteren, die mich angetrieben haben, findest du mich in Stockholm City
Stressen gör mig galen, bränner 50 lax koks och whiskey
Der Stress macht mich verrückt, verbrenne 50 Riesen für Koks und Whiskey
Jag är från Stockholm, broder, jag pratar koks och horor
Ich bin aus Stockholm, Bruder, ich rede von Koks und Huren
Har många vänner, men min bästa vän är Glock-pistolen
Hab viele Freunde, aber mein bester Freund ist die Glock-Pistole
Lilla grabben fintar aina mellan höghusen
Der kleine Junge täuscht die Bullen zwischen den Hochhäusern
Svart 525A kickar 200 mot rödljusen
Schwarzer 525er tritt auf 200 zu den roten Ampeln
Det låter klick, det låter klack
Es macht Klick, es macht Klack
Och sen klick klick klick när ainas kamera back
Und dann Klick Klick Klick, wenn die Bullenkamera zurück
Mamma, när jag dör, begrav mig med en shotgun
Mama, wenn ich sterbe, begrab mich mit 'ner Shotgun
För om jag träffar djävulen ska benim fuckin' japp han
Denn wenn ich den Teufel treffe, werd ich ihn verdammt nochmal plattmachen
Jag meckar jointen med zutt i
Ich dreh' den Joint mit Ott drin
För tjockt många bröder har begravts när jag suttit
Weil verdammt viele Brüder begraben wurden, während ich saß drin
En, mannen, två, mannen, tre, fyra, stress
Eins, Mann, zwei, Mann, drei, vier, Stress
Var 17 år när Safa klippte G4S
War 17 Jahre, als Safa G4S ausraubte
Och vi alla applåderade när vi såg det TV
Und wir alle applaudierten, als wir's im Fernsehen sahen
För aina, de fick jarak när de samlades där nere
Denn die Bullen, die kriegten Panik, als sie sich da unten versammelten
Många centimeter runt benims biceps
Viele Zentimeter um meinen Bizeps
Sju fuckin' dagar tills min vän är fri, bre
Sieben verdammte Tage, bis mein Freund frei ist, Bruder
Min vän heter Krist och han fick sjua för mord
Mein Freund heißt Krist und er kriegte sieben für Mord
Muck sju du känner dig nu, huh, min bror?
Entlassung nach sieben fühlst du jetzt, huh, mein Bruder?
Sju fuckin' dagar tills min broder går hem
Sieben verdammte Tage, bis mein Bruder nach Hause geht
ut och knulla världen igen, jag tar farväl av en vän
Also geh raus und fick die Welt wieder, ich nehme Abschied von einem Freund
Vi delar drömmar bakom galler
Wir teilen Träume hinter Gittern
Vi delar drömmar bakom galler
Wir teilen Träume hinter Gittern
en scen, haffla med tre grabbar, är helt laddad
Auf 'ner Bühne, Hektik mit drei Jungs, bin voll geladen
Med helmantlar och tre tabbar
Mit Vollmantelgeschossen und drei Knarren
Där fler kallade svartskallar, vi jappa abiat inatt
Wo mehr Schwarzköpfe gerufen wurden, wir machen Ausländer platt heute Nacht
Babba, fuck aina, vi japp abiat inatt babba
Babba, also fick die Bullen, wir machen Ausländer platt heute Nacht, Babba
Jag vandrar fram med bosskläder, araban är skottsäker
Ich spaziere rum in Boss-Klamotten, die Karre ist kugelsicher
Några kilo tyngre nu för walla, mannen, koks väger
Einige Kilo schwerer jetzt, denn walla, Mann, Koks wiegt
Det är grått väder, och balkonger fylld med paraboler
Es ist graues Wetter, und Balkone voller Satellitenschüsseln
Slänger kassar de yngre som gör para det
Werfe Tüten zu den Jüngeren, die damit Geld machen
Spenderar mer tid kåken än nån annanstans
Verbringe mehr Zeit im Knast als irgendwo anders
För para kommer alltid först och guzzarna andra plats
Denn Geld kommt immer zuerst und die Weiber an zweiter Stelle
Vi kastar äpplen och jag pratar inte frukt, bror
Wir werfen Äpfel, und ich meine nicht Obst, Bruder
när vi kör vi pratar sen och kastar först, boom
Also wenn wir loslegen, reden wir später und werfen zuerst, boom
Tjugo-sexton är jag back igen
Zwanzig-sechzehn bin ich wieder zurück
Skall kicka 2Pac i bilen hela vägen hem
Werde 2Pac im Auto auf dem ganzen Heimweg pumpen
Och räkna para tills jag fuckin' tappar räkningen
Und Geld zählen, bis ich verdammt nochmal den Überblick verliere
Bredvid en gäri med en gutt som en Kardashian
Neben einem Mädel mit 'nem Arsch wie 'ne Kardashian
Vänner är nånting jag värnar om
Freunde sind etwas, das ich schätze
Broder Mike, han fick sju för han staba nån
Bruder Mike, er kriegte sieben, weil er jemanden abstach
Bara några dar tills min broder är fri
Nur noch ein paar Tage, bis mein Bruder frei ist
Jag ringer upp när jag har vägar förbi, jag tar farväl av en G
Ich ruf an, wenn ich in der Nähe bin, ich nehme Abschied von einem G
Vi delar drömmar bakom galler
Wir teilen Träume hinter Gittern
Vi delar drömmar bakom galler
Wir teilen Träume hinter Gittern
Sitter med bra shunos och tuggar om massa bra saker
Sitze mit guten Jungs und rede über viele gute Sachen
En verklighet som speglas av kassan och automatvapen
Eine Realität, die sich in Kasse und automatischen Waffen spiegelt
Det var ett bra tag sen, och jag har lång tid kvar
Das ist 'ne ganze Weile her, und ich hab noch lange Zeit vor mir
Fick åtta fucking år, får se hur många som finns kvar
Hab acht verdammte Jahre gekriegt, mal sehen, wie viele noch da sind
Kåken går upp och ner, river upp gamla sår
Im Knast geht's auf und ab, reißt alte Wunden auf
Vi binder starka band som klipps när mina grabbar går
Wir knüpfen starke Bande, die durchtrennt werden, wenn meine Jungs gehen
Fäller en andra tår för alla som en gång va mamma,
Vergieße eine zweite Träne für alle, die mal eine Mutter hatten, so
Smällen av alla problem, en klass etta som jag hamna
Der Knall all der Probleme, eine Klasse Eins, in der ich landete
När du glider runt i orten och försöker spela gangster
Während du im Viertel rumfährst und versuchst, Gangster zu spielen
Räknar jag kassar med ladd och en beshlik full av diamanter
Zähle ich Taschen mit Stoff und eine Beshlik voller Diamanten
Vi kastar lågor snitches, vi kickar mordbränder
Wir werfen Flammen auf Verräter, wir legen Mordsbrände
Vi skickar mer folk härifrån än migrationsverket
Wir schicken mehr Leute von hier weg als das Migrationsamt
Och mina ord stämmer, inte jag som faller
Und meine Worte stimmen, nicht ich bin derjenige, der fällt
Sitter med bröder och våra drömmar bakom galler
Sitze mit Brüdern und unseren Träumen hinter Gittern
Som ska bli verklighet trots alla vägar jag bränt
Die Wirklichkeit werden sollen, trotz aller Wege, die ich verbrannt habe
Kramar Alex min broder och tar farväl av en vän
Umarme Alex, meinen Bruder, und nehme Abschied von einem Freund
Vi delar drömmar bakom galler
Wir teilen Träume hinter Gittern
Vi delar drömmar bakom galler
Wir teilen Träume hinter Gittern
Jag back tillbaka de åren som passerat
Ich blicke zurück auf die Jahre, die vergangen sind
Här tiden har förändrats alla grabbar gått sin egna väg
Hier hat sich die Zeit verändert, alle Jungs sind ihren eigenen Weg gegangen
Min väg slutade Kumla, isolerat här
Mein Weg endete in Kumla, isoliert hier
Bland folk med tvåsiffrigt straff, för grabbar här går hela vägen
Unter Leuten mit zweistelligen Strafen, denn Jungs hier gehen den ganzen Weg
Från NKPG där Glocks blastar mest
Aus NKPG, wo Glocks am meisten knallen
Litar inte nån annan än min skottsäkra väst
Vertraue niemand anderem als meiner kugelsicheren Weste
Ibland kallar o glocksen, det blandas habbar med kokset
Manchmal Kälte und Glocks, es mischen sich Pillen mit Koks
När mina grabbar botten, det är klart man hamnar kåken
Wenn meine Jungs am Boden sind, ist klar, dass man im Knast landet
Och ja, vi tömmer para, jag känner att mitt liv var värt nåt
Und ja, wir verprassen Geld, damit ich fühle, dass mein Leben etwas wert war
Finns tre saker våra krig har lärt oss
Es gibt drei Dinge, die unsere Kriege uns gelehrt haben
Det lärde oss att hantera vapen, lärde oss att handska press
Sie lehrten uns, mit Waffen umzugehen, lehrten uns, mit Druck umzugehen
Lärde oss att 37er leder till en anstaltsdress
Lehrten uns, dass 37er zu einer Anstaltskleidung führen
Här det samma stress, benim är väg ut
Hier derselbe Stress, ich bin auf dem Weg raus
Har kört hela vägen, nu har vägen nått sitt vägslut
Bin den ganzen Weg gefahren, jetzt hat der Weg sein Ende erreicht
Alex, jag hämtar upp dig här vid din muck
Alex, ich hole dich hier bei deiner Entlassung ab
I en S7 med gäris och zutt, jag tar farväl av en brush
In einem S7 mit Mädels und Ott, ich nehme Abschied von einem Bruder
Vi delar drömmar bakom galler
Wir teilen Träume hinter Gittern
Vi delar drömmar bakom galler
Wir teilen Träume hinter Gittern
Till alla min grabbar, efter alla dessa år
An all meine Jungs, nach all diesen Jahren
Tro inte jag har glömt bort er
Glaubt nicht, ich hätte euch vergessen
Ni vet vilka ni är
Ihr wisst, wer ihr seid
Till alla ni andra
An alle anderen
Om ni tror för en sekund att kåken skrämde mig
Wenn ihr für eine Sekunde glaubt, der Knast hätte mich eingeschüchtert
Tänk om, mannen
Denkt nochmal nach, Mann
Jag gör om det om det behövs, förstår du vad jag menar?
Ich mach's wieder, wenn's sein muss, verstehst du, was ich meine?
Det är Salle, mannen (Vi delar drömmar bakom galler)
Das ist Salle, Mann (Wir teilen Träume hinter Gittern)





Writer(s): Alex Ceesay, Marcus Berg, Salih Nour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.