Alex Cohen - Descobri Que Te Amo - Acústico - traduction des paroles en allemand




Descobri Que Te Amo - Acústico
Habe Entdeckt, Dass Ich Dich Liebe - Akustisch
aqui sentado a meia hora
Ich sitze hier schon eine halbe Stunde,
Cansado do trabalho acabei de cantar
Müde von der Arbeit, habe gerade aufgehört zu singen,
Pelo jeito alguns foram embora
Anscheinend sind einige schon gegangen,
Mais uma vez troquei a noite pelo dia
Wieder einmal habe ich die Nacht gegen den Tag getauscht.
Tentei escrever alguma história
Ich habe versucht, eine Geschichte zu schreiben,
Falar de tudo que eu passava por aqui
Über alles zu sprechen, was ich hier durchmache,
A cidade amanhecendo
Die Stadt erwacht,
Mas decidi ficar pra ver o sol sorrir
Aber ich habe beschlossen zu bleiben, um die Sonne lächeln zu sehen.
Mesmo assim eu te liguei você não atendeu
Trotzdem habe ich dich angerufen, du hast nicht abgenommen,
Não sei por que motivo, o que aconteceu
Ich weiß nicht, warum, was passiert ist,
Voltei pedi o meu jantar, pra não pensar em nada
Ich ging zurück, bestellte mein Abendessen, um an nichts zu denken.
Mas não vou ficar aqui sozinho, eu sei porque
Aber ich werde nicht alleine hier bleiben, ich weiß warum,
A conta chegou não consegui comer
Die Rechnung ist schon da, ich konnte nicht essen,
Tudo isso porque no fundo
All das, weil ich im Grunde
O que eu queria era te ver
Dich sehen wollte.
Descobri que te amo, isso é saudade
Habe entdeckt, dass ich dich liebe, das ist nur Sehnsucht,
Não quero mais ficar dormindo sem você
Ich will nicht mehr ohne dich schlafen,
Não esqueço o quanto eu fui feliz, esse ano com você
Ich vergesse nicht, wie glücklich ich dieses Jahr mit dir war,
Você é minha amiga, minha namorada
Du bist meine Freundin, meine Geliebte,
Minha companheira, hoje, até morrer
Meine Gefährtin, heute und bis ich sterbe,
Agora o jeito é ir embora, ver um filme e adormecer
Jetzt bleibt mir nur noch zu gehen, einen Film anzusehen und einzuschlafen.
Tentei escrever alguma história
Ich habe versucht, eine Geschichte zu schreiben,
Falar de tudo que eu passava por aqui
Über alles zu sprechen, was ich hier durchmache,
A cidade amanhecendo
Die Stadt erwacht,
Mas decidi ficar pra ver o sol sorrir
Aber ich habe beschlossen zu bleiben, um die Sonne lächeln zu sehen.
Mesmo assim eu te liguei, você não atendeu
Trotzdem habe ich dich angerufen, du hast nicht abgenommen,
Não sei por que motivo, o que aconteceu
Ich weiß nicht, warum, was passiert ist,
Voltei pedi o meu jantar, pra não pensar em nada...
Ich ging zurück, bestellte mein Abendessen, um an nichts zu denken...
Mas não vou ficar aqui sozinho, eu sei por que
Aber ich werde nicht alleine hier bleiben, ich weiß warum,
A conta chegou não consegui comer
Die Rechnung ist schon da, ich konnte nicht essen,
Tudo isso porque no fundo
All das, weil ich im Grunde
O que eu queria era te ver...
Dich sehen wollte...
Descobri que te amo, isso é saudade
Habe entdeckt, dass ich dich liebe, das ist nur Sehnsucht,
Não quero mais ficar dormindo sem você
Ich will nicht mehr ohne dich schlafen,
Não esqueço o quanto eu fui feliz esse ano com você
Ich vergesse nicht, wie glücklich ich dieses Jahr mit dir war,
Você é minha amiga minha namorada
Du bist meine Freundin, meine Geliebte,
Minha companheira, hoje, até morrer
Meine Gefährtin, heute und bis ich sterbe,
Agora o jeito é ir embora, ver um filme e adormecer
Jetzt bleibt mir nur noch zu gehen, einen Film anzusehen und einzuschlafen,
Agora o jeito é ir embora, ver um filme...
Jetzt bleibt mir nur noch zu gehen, einen Film anzusehen...
E adormecer
Und einzuschlafen.





Writer(s): Alexandre Barbosa Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.