Paroles et traduction Alex Cuba - En Mi Guitarra
En Mi Guitarra
На Моей Гитаре
En
mi
guitarra
se
quedó
la
maravilla
de
una
voz
На
моей
гитаре
осталась
дивная
мелодия
твоего
голоса
En
un
acorde
que
prendió
mi
vida
В
аккорде,
что
зажег
мою
жизнь
Un
arcoíris
trae
el
Sol
Радугу
приносит
солнце
A
cada
cuerda
que
le
doy
con
sutileza
y
a
favor
del
tiempo
К
каждой
струне,
к
которой
я
прикасаюсь
с
нежностью,
и
во
благо
времени
Que
me
estremece
los
silencios
busca
siempre
aquel
tono
perfecto...
perfecto
Которое
волнует
мою
тишину,
всегда
ищу
тот
самый
идеальный
тон...
идеальный
Las
notas
que
sonando
van
Ноты,
что
звучат
Del
pensamiento
hasta
mi
afán,
no
sé
escribirlas
no
me
dan
paciencia
От
мысли
до
моего
стремления,
я
не
могу
их
записать,
мне
не
хватает
терпения
Soplando
el
mi
de
un
acordeón
Выдувая
ми
на
аккордеоне
Marchando
con
la
percusión,
la
voz
me
agita
si
no
voy
a
oírla
Шагая
в
ритм
с
перкуссией,
твой
голос
волнует
меня,
если
я
его
не
слышу
En
permanente
sintonía
В
постоянном
созвучии
Cada
onda
grita
que
ella
es
mía...
y
mía
Каждая
волна
кричит,
что
ты
моя...
и
моя
Sueño
contigo
Я
мечтаю
о
тебе
Te
he
visto
en
la
aurora,
en
mi
guitarra
desnuda
y
sonora
Я
видел
тебя
на
рассвете,
в
моей
обнаженной
и
звучной
гитаре
Llenas
el
brillo
de
una
realidad
que
nunca
esconde
de
mí...
tu
extraño
amor
Ты
наполняешь
блеском
реальность,
которая
никогда
не
скрывает
от
меня...
твоей
странной
любви
En
mi
guitarra
se
quedó
На
моей
гитаре
осталась
La
sinfonía
de
una
voz
que
mi
esperanza
la
encontró
dormida
Симфония
твоего
голоса,
которую
моя
надежда
нашла
спящей
Yo
estaba
al
borde
del
temor
Я
был
на
грани
страха
Y
pudo
abrirme
el
corazón
con
un
minuendo
de
ilusión
escrita
И
ты
смогла
открыть
мое
сердце
вычитанием
написанной
иллюзии
En
los
acento
más
profundos
que
el
silencio
le
ha
dado
a
mi
vida
В
самых
глубоких
акцентах,
которые
тишина
дала
моей
жизни
Sueño
contigo
te
he
visto
en
la
aurora
Мечтаю
о
тебе,
я
видел
тебя
на
рассвете
En
mi
guitarra
desnuda
y
sonora
В
моей
обнаженной
и
звучной
гитаре
Llenas
el
brillo
de
una
realidad
que
nunca
esconde
de
mí...
tu
extraño
amor
Ты
наполняешь
блеском
реальность,
которая
никогда
не
скрывает
от
меня...
твоей
странной
любви
Tu
extraño
amor
Твоей
странной
любви
Tu
extraño
amor,
ooh-yeh
Твоей
странной
любви,
о-е
Es
verdad,
ya
no
es
sensación,
he
podido
hoy
de
sus
besos
ser
testigo
Это
правда,
это
больше
не
ощущение,
я
смог
сегодня
стать
свидетелем
твоих
поцелуев
Es
verdad,
ya
no
es
sensación,
he
podido
hoy
de
sus
besos
ser
testigo
Это
правда,
это
больше
не
ощущение,
я
смог
сегодня
стать
свидетелем
твоих
поцелуев
Es
verdad,
ya
no
es
sensación,
he
podido
hoy
de
sus
besos
ser
testigo
Это
правда,
это
больше
не
ощущение,
я
смог
сегодня
стать
свидетелем
твоих
поцелуев
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Puentes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.