Paroles et traduction Alex Cuba - Esta Situacíon
Esta Situacíon
This Situation
Mirándote
de
largo,
lo
debo
admitir
Catching
a
glimpse
of
you
from
afar,
I
must
confess
Que
tú
eres
más
que
un
sueño
para
mí
That
you're
more
than
a
dream
come
true
Quisiera
ir
a
tu
encuentro,
poderte
decir
I
long
to
approach
you,
to
express
my
heart
Las
cosas
que
a
mi
mente
llegan
para
ti
The
thoughts
that
race
through
my
mind,
just
for
you
Yo
quiero
que
la
suerte
se
acuerde
de
mí
I
pray
that
fortune
smiles
upon
me
Que
el
cielo
me
sustente
la
razón
That
the
heavens
grant
me
the
courage
I
need
Que
cuando
estés
presente,
me
alcanze
el
valor
When
you're
near,
may
I
find
the
words
to
say
Y
un
algo
que
yo
diga
sepa
unir
a
los
dos
Something
that
bridges
the
gap
between
us
Si
tú
me
miras,
se
me
olvida
a
darle
vida
a
mis
palabras,
la
voz
When
you
look
at
me,
I
forget
how
to
breathe,
my
words
fail
me
Yo
no
comprendo
esta
situación
I
don't
understand
this
situation
¿Qué
pasaría
si
algún
día
me
dijeras
que
tú
quieres
mi
amor?
What
if
one
day
you
told
me
you
wanted
my
love?
No
sé
si
pierdo
la
respiración,
uooh
I
don't
know
if
I
can
breathe,
uooh
Que
tú
eres
la
esperanza
en
mi
soledad
You're
the
glimmer
of
hope
in
my
solitude
No
existe
en
este
mundo
otra
verdad
There's
no
other
truth
in
this
world
Tu
corazón
profundo
me
quiero
ganar
I
long
to
win
your
heart
No
importa
que
dé
miedo
si
me
vas
a
escuchar
No
matter
how
terrifying
it
may
be,
I'll
tell
you
how
I
feel
Si
tú
me
miras,
se
me
olvida
a
darle
vida
a
mis
palabras,
la
voz
When
you
look
at
me,
I
forget
how
to
breathe,
my
words
fail
me
Yo
no
comprendo
esta
situación
I
don't
understand
this
situation
¿Qué
pasaría
si
algún
día
me
dijeras
que
tú
quieres
mi
amor?
What
if
one
day
you
told
me
you
wanted
my
love?
No
sé
si
pierdo
la
respiración,
uooh,
uooh,
uooh
I
don't
know
if
I
can
breathe,
uooh,
uooh,
uooh
Tu
mirada
es
la
esencia
para
mí
Your
gaze
is
my
essence
Tu
sonrisa,
mis
ganas
de
vivir
Your
smile,
my
reason
to
live
Si
pudiera
llegar,
a
ti
te
daría
todo
If
I
could
reach
you,
I
would
give
you
everything
Lo
que
soy,
lo
que
siento
y
lo
que
haré
All
that
I
am,
all
that
I
feel,
and
all
that
I
will
be
No
será
un
desacierto,
tengo
fe
It
won't
be
a
mistake,
I
have
faith
De
que
un
día
vendrás
a
darme
tu
amor,
uooooooh
That
one
day
you'll
come
to
give
me
your
love,
uooooooh
Si
tú
me
miras,
se
me
olvida
a
darle
vida
a
mis
palabras,
la
voz,
ayyyyy
When
you
look
at
me,
I
forget
how
to
breathe,
my
words
fail
me,
ayyyyy
Yo
no
comprendo
esta
situación
I
don't
understand
this
situation
¿Qué
pasaría
si
algún
día
me
dijeras
que
tú
quieres
mi
amor?,
ananonai
What
if
one
day
you
told
me
you
wanted
my
love?,
ananonai
No
sé
si
pierdo
la
respiración
I
don't
know
if
I
can
breathe
Si
tú
me
miras,
se
me
olvida
a
darle
vida
a
mis
palabras,
la
voz
(Se
me
olvida
a
darle
vida)
When
you
look
at
me,
I
forget
how
to
breathe,
my
words
fail
me
(I
forget
how
to
breathe)
Yo
no
comprendo
esta
situación
(Yo
no
comprendo)
I
don't
understand
this
situation
(I
don't
understand)
¿Qué
pasaría
si
algún
día
me
dijeras
que
tú
quieres
mi
amor?,
ananonai
(Que
tú
quieres
mi
amor,
que
tú
quieres
mi
amor)
What
if
one
day
you
told
me
you
wanted
my
love?,
ananonai
(That
you
want
my
love,
that
you
want
my
love)
No
sé
si
pierdo
la
respiración,
yehé,
yehé
I
don't
know
if
I
can
breathe,
yehé,
yehé
No
sé
si
pierdo
la
respiración
(No
sé,
yo
no
sé)
I
don't
know
if
I
can
breathe
(I
don't
know,
I
don't
know)
Yo
no
comprendo
esta
situación
I
don't
understand
this
situation
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexis Puentes
Album
Sublime
date de sortie
20-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.