Alex Cuba - Rompecabezas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Cuba - Rompecabezas




Rompecabezas
Головоломка
Si has visto una flor que desnuda se acerca a tu puerta y te besa.
Если ты видела цветок, который обнаженно приближается к твоей двери и целует тебя.
Si has visto que el cielo brilló al final de una larga tormenta.
Если ты видела, как небо засияло в конце долгой бури.
Si has visto que tu corazón se llena de rompecabezas
Если ты видела, как твое сердце наполняется головоломками
Claro que fui yo
Конечно, это был я
Claro que fuimos y yo para hacer el amor que vivimos siempre fue para hacernos ver más allá de una ilusión para descubrir de nosotros lo mejor
Конечно, это были мы с тобой, чтобы творить любовь, которую мы переживаем, всегда было для того, чтобы видеть дальше иллюзий, чтобы открыть в нас самих лучшее
Se alzaron las luces de alba y de nuevo me miro en tus ojos
Зажглись рассветные огни, и я снова смотрю в твои глаза
Sonrío despierto viviendo contigo el más dulce momento
Улыбаюсь, просыпаясь, проживая с тобой самый сладкий миг
Y he visto que mi corazón se llena de rompecabezas
И я вижу, как мое сердце наполняется головоломками
Claro que fui yo
Конечно, это был я
Claro que fuimos y yo para hacer el amor que vivimos siempre fue para hacernos ver más allá de una ilusión para descubrir de nosotros lo mejor
Конечно, это были мы с тобой, чтобы творить любовь, которую мы переживаем, всегда было для того, чтобы видеть дальше иллюзий, чтобы открыть в нас самих лучшее
¿Cómo sería el mundo de hoy si al darnos la vuelta no existen se acaba el amor?
Каким был бы сегодняшний мир, если бы, обернувшись, мы не нашли друг друга, если бы любовь закончилась?
Claro que fui yo
Конечно, это был я
Claro que fuimos y yo para hacer el amor que vivimos siempre fue para hacernos ver más allá de una ilusión para descubrir de nosotros lo mejor
Конечно, это были мы с тобой, чтобы творить любовь, которую мы переживаем, всегда было для того, чтобы видеть дальше иллюзий, чтобы открыть в нас самих лучшее
Send Translation
Send Translation





Writer(s): Alexis Puentes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.