Alex Cuba - Rompecabezas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Cuba - Rompecabezas




Rompecabezas
Пазл
Si has visto una flor que desnuda se acerca a tu puerta y te besa.
Если ты видел цветок, который обнажённый приблизился к твоей двери и поцеловал тебя...
Si has visto que el cielo brilló al final de una larga tormenta.
Если ты видел, что небо засияло в конце долгой грозы...
Si has visto que tu corazón se llena de rompecabezas
Если ты видел, как твоё сердце наполняется пазлами...
Claro que fui yo
Конечно, это был я...
Claro que fuimos y yo para hacer el amor que vivimos siempre fue para hacernos ver más allá de una ilusión para descubrir de nosotros lo mejor
Конечно, это были ты и я, чтобы сделать любовь, мы всегда жили, чтобы заставить нас видеть за пределами иллюзии, чтобы обнаружить в себе всё лучшее...
Se alzaron las luces de alba y de nuevo me miro en tus ojos
Свет рассвета поднялся, и снова я вижу себя в твоих глазах...
Sonrío despierto viviendo contigo el más dulce momento
Я улыбаюсь наяву, живя с тобой самым сладким мгновением...
Y he visto que mi corazón se llena de rompecabezas
И я увидел, как моё сердце наполняется пазлами...
Claro que fui yo
Конечно, это был я...
Claro que fuimos y yo para hacer el amor que vivimos siempre fue para hacernos ver más allá de una ilusión para descubrir de nosotros lo mejor
Конечно, это были ты и я, чтобы сделать любовь, мы всегда жили, чтобы заставить нас видеть за пределами иллюзии, чтобы обнаружить в себе всё лучшее...
¿Cómo sería el mundo de hoy si al darnos la vuelta no existen se acaba el amor?
Каким был бы мир сегодня, если бы, обернувшись, мы не обнаружили бы, что любовь кончилась?
Claro que fui yo
Конечно, это был я...
Claro que fuimos y yo para hacer el amor que vivimos siempre fue para hacernos ver más allá de una ilusión para descubrir de nosotros lo mejor
Конечно, это были ты и я, чтобы сделать любовь, мы всегда жили, чтобы заставить нас видеть за пределами иллюзии, чтобы обнаружить в себе всё лучшее...
Send Translation
Перевод...





Writer(s): Alexis Puentes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.