Paroles et traduction Alex D'Castro - Un Tenor para el Cielo
Un Tenor para el Cielo
Тенор для небес
Hoy
quiero
hablarles
de
un
hombre
común
y
corriente
Сегодня
я
хочу
рассказать
вам
о
простом
человеке,
Que
no
iba
a
sus
clases
por
entretener
a
la
gente,
Который
прогуливал
уроки,
чтобы
развлекать
людей,
Con
una
guitarra
prestada,
buscando
ofrecer
unas
cien
serenatas,
С
чужой
гитарой
в
руках,
мечтая
дать
сотню
серенад,
Soñando
casar
tres
parejas
un
fin
de
semana,
¡en
un
fin
de
semana!
Мечтая
поженить
три
пары
за
выходные,
за
одни
выходные!
Un
talentoso
muchacho,
un
amigo
increíble.
Талантливый
парень,
невероятный
друг.
En
su
diccionario
nunca
existió
lo
imposible.
В
его
словаре
никогда
не
существовало
слова
«невозможно».
Sirviendo
se
daba
de
lleno.
Служа
другим,
он
отдавал
всего
себя.
En
su
peregrinar
fue
un
cristiano
bohemio.
В
своем
странствии
он
был
христианином-богемой.
Mi
amigo
dejó
su
equipaje,
pagando
el
peaje,
Мой
друг
оставил
свой
багаж,
заплатив
пошлину,
Y
subió
hasta
los
cielos.
И
поднялся
на
небеса.
Y
los
ángeles
cantaron
cuando
al
cielo
él
arribó,
И
ангелы
запели,
когда
он
прибыл
на
небеса,
"Un
tenor
nos
ha
llegado
para
el
coro
del
Señor".
"К
нам
прибыл
тенор
для
хора
Господа".
Que
siga
la
música
y
la
risa,
el
cielo
me
llama
y
voy
deprisa
Пусть
музыка
и
смех
продолжаются,
небеса
зовут
меня,
и
я
спешу.
Y
por
la
calle
de
oro
voy
afinando
mi
voz.
И
по
золотой
улице
я
иду,
настраивая
свой
голос.
¡Que
siga
la
música
y
la
risa,
siento
corrientes
de
agua
viva!
Пусть
музыка
и
смех
продолжаются,
я
чувствую
потоки
живой
воды!
En
el
coro
de
ángeles,
yo
soy
el
tenor.
В
хоре
ангелов
я
тенор.
Amén,
amén.
Amén,
amén.
Amén,
amén.
Аминь,
аминь.
Аминь,
аминь.
Аминь,
аминь.
Amén,
amén.
Amén,
amén.
Amén,
amén.
Аминь,
аминь.
Аминь,
аминь.
Аминь,
аминь.
Cuánto
nos
cuesta
la
pérdida
de
un
ser
querido.
Как
тяжело
терять
близкого
человека.
¡Cuánto
nos
cuesta
aceptar
que
se
va
un
buen
amigo!
Как
тяжело
смириться
с
уходом
хорошего
друга!
Se
nos
quebranta
el
alma
y
todo
vuelve
a
su
calma
si
confiamos
Наша
душа
разрывается,
но
все
успокаивается,
если
мы
верим
En
Aquel
que
nos
dio
la
vida,
es
nuestra
alegría
y
Él
nos
da
tanto.
В
Того,
кто
дал
нам
жизнь,
Он
— наша
радость,
и
Он
даёт
нам
так
много.
No
perdamos
la
esperanza
de
encontrarnos
nuevamente
Не
теряем
надежды
снова
встретиться
Con
aquellos
que
se
han
ido
a
morar
eternamente,
con
Jesús.
С
теми,
кто
ушел
жить
вечно,
с
Иисусом.
Que
no
pare
la
música
el
Señor,
que
no
pare
la
risa.
Пусть
Господь
не
остановит
музыку,
пусть
не
остановит
смех.
Que
no
pare
la
música
el
Señor,
que
no
pare
la
risa,
Пусть
Господь
не
остановит
музыку,
пусть
не
остановит
смех,
Que
no
pare...
Пусть
не
остановит...
Que
no
pare
la
música
el
Señor,
que
no
pare
la
risa.
Пусть
Господь
не
остановит
музыку,
пусть
не
остановит
смех.
Que
no
pare
la
música
el
Señor,
que
no
pare
la
risa,
Пусть
Господь
не
остановит
музыку,
пусть
не
остановит
смех,
Que
siga
la
música
y
la
risa,
el
cielo
me
llama
y
voy
deprisa.
Пусть
музыка
и
смех
продолжаются,
небеса
зовут
меня,
и
я
спешу.
Y
por
la
calle
de
oro
voy
afinando
mi
voz.
И
по
золотой
улице
я
иду,
настраивая
свой
голос.
¡Que
siga
la
música
y
la
risa,
siento
corrientes
de
agua
viva!
Пусть
музыка
и
смех
продолжаются,
я
чувствую
потоки
живой
воды!
En
el
coro
de
ángeles,
yo
soy
el
tenor.
В
хоре
ангелов
я
тенор.
¡Tú
eres
mi
tenor
favorito
Jesús!
Ты
мой
любимый
тенор,
Иисус!
Que
siga
la
música
y
la
risa,
el
cielo
me
llama
y
voy
deprisa.
Пусть
музыка
и
смех
продолжаются,
небеса
зовут
меня,
и
я
спешу.
Y
habrá
una
orquesta
como
nadie
la
И
там
будет
оркестр,
какого
никто
Ha
visto,
el
director
será
Jesucristo.
Не
видел,
дирижёром
будет
Иисус
Христос.
Que
siga
la
música
y
la
risa,
el
cielo
me
llama
y
voy
deprisa.
Пусть
музыка
и
смех
продолжаются,
небеса
зовут
меня,
и
я
спешу.
Siento
corrientes
de
agua
viva
para
cantar
en
el
coro,
Я
чувствую
потоки
живой
воды,
чтобы
петь
в
хоре,
Él
sigue
afinando
mi
vida.
Он
продолжает
настраивать
мою
жизнь.
Y
me
desafino,
y
Él
me
afina.
И
я
сфальшивлю,
а
Он
меня
настроит.
Y
me
desafino
y
Él
me
vuelve
a
afinar.
И
я
сфальшивлю,
и
Он
снова
меня
настроит.
¿Pueden
decir
amén
con
nosotros?
Можете
сказать
«аминь»
вместе
с
нами?
Amén,
amén.
Amén,
amén.
Amén,
amén.
Аминь,
аминь.
Аминь,
аминь.
Аминь,
аминь.
Amén,
amén.
Amén,
amén.
Amén,
amén.
Аминь,
аминь.
Аминь,
аминь.
Аминь,
аминь.
Amén,
amén.
Amén,
amén.
Amén,
amén.
Аминь,
аминь.
Аминь,
аминь.
Аминь,
аминь.
Amén,
amén.
Amén,
amén.
Amén,
amén.
Аминь,
аминь.
Аминь,
аминь.
Аминь,
аминь.
Amén,
amén.
Amén,
amén.
Amén,
amén.
Аминь,
аминь.
Аминь,
аминь.
Аминь,
аминь.
Amén,
amén.
Amén,
amén.
Amén,
amén.
Аминь,
аминь.
Аминь,
аминь.
Аминь,
аминь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.