Paroles et traduction Alex D'Castro - Vivo Enamorado De Ti
Vivo Enamorado De Ti
Влюблен в тебя
Mi
corazón,
le
pertenece
a
una
sola
mujer
Мое
сердце
принадлежит
только
одной
женщине,
Y
esa
mujer
eres
tu,
mi
amada
esposa
y
Madre
de
mis
hijos
И
эта
женщина
— ты,
моя
любимая
жена
и
мать
моих
детей.
Mi
inspiración,
mujer
virtuosa
y
llena
de
fé
Мое
вдохновение,
добродетельная
женщина,
полная
веры.
La
que
me
comprende,
me
apoya
y
me
trata
con
tanto
cariño
Та,
которая
понимает
меня,
поддерживает
меня
и
относится
ко
мне
с
такой
любовью.
Tú
sabes,
cuanto
te
amo,
Ты
знаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Cada
esfuerzo,
cada
paso
que
doy,
Lo
hago
para
verte
sonreir
Каждое
усилие,
каждый
мой
шаг
— все
это
ради
твоей
улыбки.
Tu
sabes
estoy
enamorado,
Y
si
pudiera
precisarte
te
diría
Ты
знаешь,
я
влюблен,
и
если
бы
мог
выразить
это
точнее,
я
бы
сказал,
Que
me
siento
como
el
primer
día
en
que
te
conocí
Что
чувствую
себя
так
же,
как
в
тот
первый
день,
когда
мы
встретились.
Le
pido
a
Dios,
que
me
permita
teerte
junto
a
mí
Я
молю
Бога,
чтобы
он
позволил
мне
быть
рядом
с
тобой
Por
muchos
años,
hasta
que
la
muerte
nos
separe
Много
лет,
пока
смерть
не
разлучит
нас.
En
i
oración,
siempre
le
pido
que
cuide
de
tí
В
своих
молитвах
я
всегда
прошу
его
беречь
тебя.
Eres
mucho
más
que
mi
ayuda
idónea
Ты
гораздо
больше,
чем
просто
моя
идеальная
помощница,
Una
mujer
incomparable
Ты
— несравненная
женщина.
Tú
sabes,
cuanto
te
amo,
Ты
знаешь,
как
сильно
я
тебя
люблю.
Cada
esfuerzo,
cada
paso
que
doy,
Lo
hago
para
verte
sonreir
Каждое
усилие,
каждый
мой
шаг
— все
это
ради
твоей
улыбки.
Tu
sabes
estoy
enamorado,
Y
si
pudiera
precisarte
te
diría
Ты
знаешь,
я
влюблен,
и
если
бы
мог
выразить
это
точнее,
я
бы
сказал,
Que
me
siento
como
el
primer
día
en
que
te
conocí
Что
чувствую
себя
так
же,
как
в
тот
первый
день,
когда
мы
встретились.
Cariño,
vivo
enamorado
de
tí
Любимая,
я
живу,
влюбленный
в
тебя.
Que
existen,
nuevas
y
mejores
emociones,
eso
contigo
aprendí
Что
существуют
новые
и
лучшие
эмоции
— этому
я
научился
с
тобой.
Cariño,
vivo
enamorado
de
tí
Любимая,
я
живу,
влюбленный
в
тебя.
Eres
más
que
mi
ayuda
idónea,
m
Ты
больше,
чем
просто
моя
идеальная
помощница,
I
amiga,
mi
amante,
mi
consejera,
mi
doña
Моя
подруга,
моя
любовница,
мой
советчик,
моя
госпожа.
Cariño,
Vivo
enamorado
de
tí
Любимая,
я
живу,
влюбленный
в
тебя.
Tienes
ese
brillo
en
los
ojos,
У
тебя
такой
блеск
в
глазах
Y
esa
linda
sonrisa,
que
me
hace
sentir
feliz
И
такая
прекрасная
улыбка,
которая
делает
меня
счастливым.
Cariño,
Vivo
enamorado
de
tí
Любимая,
я
живу,
влюбленный
в
тебя.
Definitivamente
a
Dios
le
daré
las
Я
буду
вечно
благодарить
Бога
Gracias,
por
siempre,
porque
te
tengo
a
tí
За
то,
что
ты
у
меня
есть.
Cariño,
Vivo
enamorado
de
tí
Любимая,
я
живу,
влюбленный
в
тебя.
Yo
vivo
enamorado
de
tí
y
sé
que
tu
lo
estas
de
mí,
amada
mía
Я
живу,
влюбленный
в
тебя,
и
знаю,
что
ты
тоже
влюблена
в
меня,
моя
любимая.
Cariño,
Vivo
enamorado
de
tí
Любимая,
я
живу,
влюбленный
в
тебя.
Porque
fuiste
tú
la
que
estuvo
conmigo,
en
los
momento
que
más
sufrí
Потому
что
это
ты
была
со
мной
в
самые
трудные
моменты.
Enamorado
como
el
primer
día
Влюблен,
как
в
первый
день,
Y
con
la
misma
pasión
y
con
la
misma
entrega
y
con
la
misma
alegría
С
той
же
страстью,
с
той
же
самоотдачей
и
с
той
же
радостью.
Enamorado
como
el
primer
día
Влюблен,
как
в
первый
день.
Hoy
recuerdo
el
primer
beso
y
es
por
eso
que
hoy
de
nuevo
te
besaría
Сегодня
я
вспоминаю
наш
первый
поцелуй,
и
поэтому
сегодня
я
бы
поцеловал
тебя
снова.
Enamorado
como
el
primer
día
Влюблен,
как
в
первый
день.
Voy
a
quererte
por
siempre
por
el
resto
de
mis
días
Я
буду
любить
тебя
вечно,
до
конца
своих
дней.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Castro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.