Paroles et traduction Alex Diehl - Bretter meiner Welt
Ich
folg'
den
Lichtern,
dieser
Abend
Я
следую
за
огнями,
в
этот
вечер,
Hat
nur
auf
mich
gewartet
Просто
ждал
меня.
Ich
atme
tief
ein
Я
делаю
глубокий
вдох
Der
Augenblick
stimmt,
es
ist
eine
Момент
прав,
это
Dieser
Nächte,
alles
Schlechte
Этих
ночей,
все
плохое
Lass'
ich
hinter
mir
Оставь
меня
позади
Ни
Für
keinen
Reichtum
würd'
ich
das
hier
jemals
tauschen,
ich
lieb'
das
Leben
за
какие
богатства
я
бы
никогда
не
променял
это
на
это,
я
люблю
жизнь
Auf
den
Brettern
meiner
Welt
На
досках
моего
мира.
Hier
bin
ich
richtig,
all
die
Jahre
voller
Fragen
Вот
где
я
нахожусь,
все
эти
годы,
полные
вопросов
Oh,
ich
werf'
sie
über
Bord
О,
я
выбрасываю
ее
за
борт.
Aus
dem
Schatten
ins
Licht,
ich
blick'
nicht
mehr
zurück
Из
тени
на
свет,
я
больше
не
оглядываюсь
назад.
Und
ich
weiß,
und
ich
weiß
es
- oh-oh-oh-oh-oh
И
я
знаю,
и
я
знаю
- о-о-о-о-о-о-о
Hier
bin
ich
Zuhaus
Здесь
я
дома.
Und
ich
weiß,
und
ich
weiß
es
-
И
я
знаю,
и
я
знаю,
-
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о
Aus
dem
Schatten
ins
Licht,
ich
blick'
nicht
mehr
zurück
-
Из
тени
в
свет,
я
больше
не
оглядываюсь
назад.
-
Aus
dem
Schatten
ins
Licht,
ich
blick'
nicht
mehr
zurück
Из
тени
в
свет,
я
больше
не
оглядываюсь
назад.
Ich
spiel
sechs
Saiten,
ging
auf
Reise,
schwingen
leise
durch
den
Raum
Я
играю
на
шести
струнах,
отправляясь
в
путешествие,
тихо
раскачиваясь
по
комнате.
Ich
lausche
und
versink'
Я
слушаю
и
тону,
In
der
Menge
und
erkenne
mich
viel
mehr
als
je
zuvor
В
толпе
и
узнаю
себя
намного
больше,
чем
когда-либо
прежде,
An
diesem
Ort
bin
ich
Zuhaus
В
этом
месте
я
дома.
Aus
dem
Schatten
ins
Licht,
ich
blick'
nicht
mehr
zurück
Из
тени
на
свет,
я
больше
не
оглядываюсь
назад.
Und
ich
weiß,
und
ich
weiß
es
-
И
я
знаю,
и
я
знаю,
-
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о
Hier
bin
ich
Zuhaus
Здесь
я
дома.
Und
ich
weiß,
und
ich
weiß
es
-
И
я
знаю,
и
я
знаю,
-
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о
Aus
dem
Schatten
ins
Licht,
ich
blick'
nicht
mehr
zurück
-
Из
тени
в
свет,
я
больше
не
оглядываюсь
назад.
-
Aus
dem
Schatten
ins
Licht,
ich
blick'
nicht
mehr
zurück
Из
тени
в
свет,
я
больше
не
оглядываюсь
назад.
Alles,
was
für
mich
wirklich
zählt
Все,
что
действительно
имеет
значение
для
меня,
Steht
auf
den
Brettern
meiner
Welt
Стоит
на
досках
моего
мира,
Sie
sind
mein
Zuhaus
Они
мой
дом
Sie
sind
echt,
sie
sind
gelebt
Они
настоящие,
они
живые
Sie
sind
all
das,
was
mich
bewegt
Они-все,
что
меня
волнует.
Hier
bin
ich
zuhaus
Здесь
я
дома.
Oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о
Hier
bin
ich
Zuhaus
Здесь
я
дома.
Hier
bin
ich
Zuhaus
- oh-oh-oh-oh-oh
Вот
я
дома
- о-о-о-о-о-о-о
Aus
dem
Schatten
ins
Licht,
ich
blick'
nicht
mehr
zurück
-
Из
тени
в
свет,
я
больше
не
оглядываюсь
назад.
-
Aus
dem
Schatten
ins
Licht,
ich
blick'
nicht
mehr
zurück
Из
тени
в
свет,
я
больше
не
оглядываюсь
назад.
Hier
bin
ich
zuhaus!
Вот
я
и
дома!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caroline Von Bruenken, Nicolas Rebscher, Alexander Andreas Diehl, Manuela Reiniger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.