Alex Diehl - Für Immer Mein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alex Diehl - Für Immer Mein




Für Immer Mein
Навсегда моя
Der Gedanke an dich ist so widerlich
Мысль о тебе так отвратительна,
Er tut einfach nur weh und ich will das nicht
Она причиняет мне боль, а я не хочу этого.
An solchen Tagen kann die Sonne so viel scheinen wie sie will
В такие дни солнце может светить так ярко, как только может,
Ich seh' sie nicht
Но я его не вижу.
Auch wenn ich irgendwie hoff, dass du glücklich bist
И хотя я почему-то надеюсь, что ты счастлива,
Wünsch ich mir manchmal, ja manchmal, dass du meinen Kummer fühlst
Я иногда, да, иногда, хочу, чтобы ты чувствовала мою боль.
Und in meinem Kopf, geh ich schon wieder alle Szenen durch
И в моей голове я снова прокручиваю все моменты
Und such nach dem Punkt, an dem ich dich verlier'
И ищу тот, где я тебя потерял.
Und dann spul ich zurück
А потом я отматываю назад,
Um das Ende nicht zu sehen
Чтобы не видеть конца,
Bis zu meiner Lieblingsstelle
До моего любимого места,
Schau sie mir tausendmal an
Смотрю его тысячу раз,
Bis ich's wieder nicht glauben kann
Пока снова не могу в это поверить.
Ich geh zurück
Я возвращаюсь назад
Und such den Moment
И ищу тот момент,
An dem du so lachst, dass du nicht aufhören kannst
Где ты смеешься так, что не можешь остановиться,
Frier das Bild ein, für immer mein
Замораживаю картинку, навсегда моя.
Was zur Hölle ist eigentlich mit uns passiert
Что, черт возьми, с нами случилось?
Wer hat an der Uhr gedreht und ist es wirklich schon zu spät
Кто перевел стрелки часов, и правда ли уже слишком поздно?
Du hast doch immer gesagt, es kann kommen was da will
Ты же всегда говорила, что будет, то будет,
Wir sind ein Team und wo bist du jetzt?
Что мы команда, так где же ты теперь?
Ich hab' dich neulich durch den Supermarkt laufen sehen
Я видел тебя недавно в супермаркете,
Ich hab' mich nicht mal getraut, zu dir rüber zu gehen
Я даже не осмелился подойти к тебе.
Du warst doch mal der Beste Mensch auf dieser Welt
Ты же была когда-то лучшим человеком на свете,
Und jetzt versteck ich mich hinter einem Regal
А теперь я прячусь за стеллажом.
Ich spul zurück
Я отматываю назад,
Um das Ende nicht zu sehen
Чтобы не видеть конца,
Bis zu meiner Lieblingsstelle
До моего любимого места,
Schau sie mir tausendmal an
Смотрю его тысячу раз,
Bis ich's wieder nicht glauben kann
Пока снова не могу в это поверить.
Ich geh zurück
Я возвращаюсь назад
Und such den Moment
И ищу тот момент,
An dem du so lachst, dass du nicht aufhören kannst
Где ты смеешься так, что не можешь остановиться,
Frier das Bild ein, für immer mein
Замораживаю картинку, навсегда моя.





Writer(s): Alexander Andreas Diehl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.